"de áfrica central para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسط أفريقيا في
        
    • في وسط أفريقيا على
        
    • وسط أفريقيا من أجل
        
    • وسط أفريقيا كي
        
    2. Fortalecimiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la región de África Central para el mantenimiento de la paz y la seguridad UN 2 - تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في مجال صيانة السلم والأمن.
    7. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    La ejecución de la solicitud que figura en el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución relativa a la prestación de asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en sus territorios, estaría sujeta a la disponibilidad de contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وتنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار بخصوص تقديم المساعدة لبلدان وسط أفريقيا في التصدي لمشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها سيكون رهنا بتوافر التبرعات المقدمة إلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    b) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales de África Central para ejecutar programas plurianuales por conducto de unas alianzas más sólidas con los principales interesados, en particular otras organizaciones intergubernamentales, organismos de las Naciones Unidas, el Banco Asiático de Desarrollo, la Unión Africana y la secretaría de la NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات بتحسين الشراكات مع أصحاب المصالح الرئيسيين بما فيهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    b) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales de África Central para ejecutar programas plurianuales por conducto de unas alianzas más sólidas con los principales interesados, en particular otras organizaciones intergubernamentales, organismos de las Naciones Unidas, el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana y la secretaría de la NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات بتحسين الشراكات مع أصحاب المصالح الرئيسيين بما فيهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Iniciativa de mediación internacional dirigida por la Comunidad Económica de Estados de África Central para la República Centroafricana UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Además, el plenario recomendó que la Presidencia del Proceso volviera a entablar contacto con las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Central para pedir a los países vecinos, como el Chad, el Sudán y Sudán del Sur, que colaboraran con el Proceso y vigilaran sus fronteras. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الاجتماع العام بأن يعاود الرئيس الاتصال بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا كي يطالبوا الدول المجاورة، مثل تشاد وجنوب السودان والسودان، بأن تتعاون مع العملية وأن تكفل اليقظة على حدودها.
    10. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    11. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    Además, la implementación de la solicitud formulada en el párrafo 11 del proyecto de resolución, concerniente a la prestación de asistencia a los países de África Central para hacer frente a los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio, estaría supeditada a la disponibilidad de contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 11 من مشروع القرار، فيما يتعلق بتقديم المساعدة لبلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها، يتوقف على توافر التبرعات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    7. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم مساعدتهما لبلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    10. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    11. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para que encaren los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    8. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para hacer frente a los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    8. Solicita al Secretario General y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados que sigan prestando asistencia a los países de África Central para hacer frente a los problemas de los refugiados y los desplazados que se encuentran en su territorio; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
    b) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales de África Central para ejecutar programas multianuales por conducto de unas alianzas más sólidas con los principales interesados, en particular otras organizaciones intergubernamentales, organismos de las Naciones Unidas, el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana y la secretaría de la NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعتين الاقتصاديتن الإقليميتين في وسط أفريقيا على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    b) Fortalecimiento de la capacidad de las comunidades económicas regionales de África Central para ejecutar programas multianuales por conducto de unas alianzas más sólidas con los principales interesados, en particular otras organizaciones intergubernamentales, organismos de las Naciones Unidas, el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana y la secretaría de la NEPAD UN (ب) تعزيز قدرة الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات عن طريق تحسين الشراكات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La creación en 2010 de la nueva oficina regional de la INTERPOL en el Camerún, que recibe el apoyo de proyectos de la INTERPOL como " OASIS Africa " (destinado a desarrollar las capacidades operacionales de la policía), reforzará la capacidad de los Estados de la subregión. La oficina regional trabajará con el Comité de Jefes de Policía de África Central para mejorar la seguridad en la subregión. UN وفي عام 2010، أُنشئ في الكاميرون مكتب الإنتربول الإقليمي الجديد المدعوم بمشاريع الإنتربول من قبيل مشروع " تزويد قوات الشرطة في أفريقيا بالمساعدة العملية والخدمات ودعم بنيتها الأساسية " (OASIS Africa) (وهو مشروع يهدف إلى تنمية قدرة الشرطة على أداء مهامها)، وسوف يعزز المكتب آنف الذكر قدرة دول المنطقة دون الإقليمية في هذا المجال ويعمل مع لجنة رؤساء الشرطة في وسط أفريقيا على تحسين الأمن فيها.
    Los mecanismos establecidos por la Comunidad Económica de los Estados de África Central para promover la integración económica y la paz y la seguridad sostenibles en la región aún no están en pleno funcionamiento. UN ولم تصبح الآليات التي أرستها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تعزيز التكامل الاقتصادي والسلام والأمن الدائمين في المنطقة دون الإقليمية قيد التشغيل الكامل بعد.
    La Oficina apoyará los esfuerzos de los países de la región de África Central para consolidar la paz, prevenir los conflictos y hacer frente a los retos transfronterizos a la paz y la estabilidad. UN وسيدعم المكتب الجهود التي تبذلها بلدان منطقة وسط أفريقيا من أجل توطيد السلام ومنع نشوب نزاعات ومواجهة تحديات السلام والاستقرار العابرة للحدود.
    Esta posición común se basa en la Convención de África Central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN وهو الموقف المشترك الذي يستند إلى اتفاقية وسط أفريقيا من أجل مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها.
    26. Además, el plenario recomendó que la Presidencia del Proceso volviera a entablar contacto con las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Central para pedir a los países vecinos, como el Chad, el Sudán y Sudán del Sur, que colaboraran con el Proceso y aseguraran la vigilancia de sus fronteras. UN 26 - وعلاوة على ذلك، أوصى الاجتماع العام بأن يعاود رئيس العملية الاتصال بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا كي يطلبوا إلى البلدان المجاورة مثل تشاد وجنوب السودان والسودان التعاون مع العملية وكفالة اليقظة على حدودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus