El sistema de las Naciones Unidas trata de apoyar a los países de África en la aplicación de las estrategias por diversos medios. | UN | وقد سعت منظومة الأمم المتحدة، بوسائل شتى، إلى دعم جهود البلدان الأفريقية في تنفيذ استراتيجياتها للحد من الفقر. |
El UNFPA está prestando apoyo a los países de África en la aplicación del Plan de Acción de Maputo que tiene el propósito de lograr el acceso universal a servicios de salud sexual y reproductiva en África a más tardar en 2015. | UN | ويقدم الصندوق الدعم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل مابوتو التي تسعى لبلوغ هدف توفير فرص حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في أفريقيا بحلول عام 2015. |
Desde principios de 2012, el ONU-Hábitat ha estado dirigiendo el componente de la Iniciativa relacionado con el desarrollo de la capacidad con el objeto de apoyar a los Estados Miembros de África en la aplicación de la Declaración sobre Cuestiones Territoriales en África, firmada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en 2009. | UN | ومنذ مطلع عام 2012، ما برح الموئل يقود عنصر تنمية قدرات في هذه المبادرة، الهادف إلى دعم الدول الأعضاء الأفريقية في تنفيذ الإعلان بشأن القضايا والتحديات المتصلة بالأراضي في أفريقيا، الذي وقعه رؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي عام 2009. |
Al tiempo que se resaltan los avances logrados por los países de África en la aplicación de la NEPAD, en el informe se subraya la necesidad continua de que esos países fortalezcan la movilización interna de recursos para apoyar la financiación de los programas y los proyectos de la NEPAD. | UN | وفي حين يبرز التقرير التقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإنه يؤكد استمرار الحاجة إلى أن تعزز البلدان الأفريقية تعبئة الموارد المحلية لدعم التمويل لبرامج ومشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
El Instituto elaboró estrategias para ayudar a los Estados de África en la aplicación de las normas y reglas de las Naciones Unidas en la esfera de la justicia juvenil. | UN | ١٩ - وضع المعهد استراتيجيات لمساعدة الدول اﻷفريقية في تنفيذ معايير وقواعد اﻷمم المتحدة في ميدان قضاء اﻷحداث. |
29. Hace un llamamiento a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas para que sigan fortaleciendo los mecanismos de coordinación y programación existentes, así como la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes en cuanto medio de aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 29 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تعزز بقدر أكبر آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة الإجراءات المتعلقة بالتخطيط والدفع وتقديم التقارير، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
29. Alienta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo los mecanismos de coordinación y programación existentes, así como la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes, para aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 29 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
30. Alienta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo los mecanismos de coordinación y programación existentes, así como la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes, para aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 30 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آليات التنسيق والبرمجة القائمة الخاصة بها، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
23. Alienta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo los mecanismos de coordinación y programación existentes, así como la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes, para aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
23. Alienta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo los mecanismos de coordinación y programación existentes, así como la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes, para aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على مواصلة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة، فضلا عن تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
23. Alienta a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que sigan fortaleciendo los mecanismos de coordinación y programación existentes, así como la simplificación y armonización de los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes, para aumentar el apoyo a los países de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 23 - يشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على أن تواصل زيادة تعزيز آلياتها القائمة للتنسيق والبرمجة وتبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، كوسيلة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
38. Destaca que la prevención, la gestión y la solución de los conflictos, así como la consolidación de la paz después de estos, son esenciales para conseguir los objetivos de la Nueva Alianza y, a este respecto, acoge con beneplácito la cooperación y el apoyo prestados por las Naciones Unidas y los asociados para el desarrollo a las organizaciones regionales y subregionales de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 38 - تؤكد أن منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وتوطيد السلام بعد انتهاء النزاع مسائل لا غنى عنها لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة، وترحب، في هذا الصدد، بما تقدمه الأمم المتحدة والشركاء في التنمية من تعاون ودعم إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
38. Destaca que la prevención, la gestión y la solución de los conflictos, así como la consolidación de la paz después de estos, son esenciales para conseguir los objetivos de la Nueva Alianza y, a este respecto, acoge con beneplácito la cooperación y el apoyo prestados por las Naciones Unidas y los asociados para el desarrollo a las organizaciones regionales y subregionales de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 38 - تؤكد أن منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وتوطيد السلام بعد انتهاء النزاع مسائل لا غنى عنها لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة، وترحب، في هذا الصدد، بما تقدمه الأمم المتحدة والشركاء في التنمية من تعاون ودعم إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
Reconociendo los progresos realizados por los Estados de África en la aplicación del Plan de Acción revisado de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito (2007-2012) y el mecanismo establecido para su aplicación, seguimiento y evaluación, | UN | وإذ تنوِّه بالتقدّم الذي أحرزته الدول الأفريقية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012)، وآلية تنفيذها ومتابعتها وتقييمها، |
Las entidades de las Naciones Unidas deberían hallar formas eficaces de reforzar la colaboración con la Fundación para el fomento de la capacidad de África en la aplicación del programa de trabajo del Programa decenal de fomento de la capacidad, así como en sus iniciativas de creación de capacidad dirigidas a las universidades africanas. | UN | 104 - وينبغي لكيانات الأمم المتحدة تحديد سبل فعالة لتعزيز التعاون مع مؤسسة بناء القدرات الأفريقية في تنفيذ برنامج عمل البرنامج العشري لبناء القدرات وكذلك في مبادراتها لبناء القدرات للجامعات الأفريقية. |
o) El sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional han redoblado sus esfuerzos por medio de diversos mecanismos internacionales (como la oficina especial de la NEPAD) y regionales (como las reuniones consultivas regionales de las Naciones Unidas) para apoyar a los países de África en la aplicación de la NEPAD; | UN | (س) زادت منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من جهودهما المبذولة من خلال مختلف الآليات على الصعيد الدولي (مثلاً المكتب الخاص للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا) وعلى الصعيد الإقليمي (مثلا اجتماع الأمم المتحدة للتشاور الإقليمي) لدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة)؛ |
El Centro regional de las Naciones Unidas para la paz y el desarme en África realizó una serie de actividades para prestar apoyo sustantivo y técnico a Estados miembros de la región de África en la aplicación del programa de acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos durante el período objeto de examen. | UN | 6 - خلال الفترة قيد الاستعراض، اضطلع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بعدد من الأنشطة لتقديم الدعم الفني والتقني للدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
El Sr. Muburi-Muita (Kenya), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el Grupo condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y apoya la pronta aprobación del proyecto de convenio general y la ratificación y aplicación de todos los instrumentos internacionales contra el terrorismo; insta a la comunidad internacional a que preste asistencia técnica a los Estados de África en la aplicación de esos instrumentos. | UN | 41 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن المجموعة تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، وتؤيد القيام في وقت مبكر باعتماد مشروع اتفاقية شاملة والتصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها، وتحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للدول الأفريقية في تنفيذ هذه الصكوك. |
Se recomienda que se desarrolle la cooperación con el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones/Comunidades Indígenas de África, de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, con miras a incrementar la participación de los pueblos indígenas de África en la aplicación del Programa de Acción del Segundo Decenio, y a aumentar la comprensión de las cuestiones indígenas en África. | UN | 48 - ويوصى بإقامة تعاون مع الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية في أفريقيا، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، بُغية زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في أفريقيا في تنفيذ برنامج عمل العِقد الثاني، وتعزيز فهم قضايا الشعوب الأصلية في أفريقيا. |