"de áfrica y asia y el pacífico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ
        
    • أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ
        
    • في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    ii) Se realizarán al menos otros dos talleres en Addis Abeba y en Bangkok para cubrir lugares de destino de África y Asia y el Pacífico. UN ' 2` وسيقام ما لا يقل عن حلقتي عمل أخريين في أديس أبابا وبانكوك لتغطية مراكز العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    El análisis de la distribución geográfica de las operaciones del UNPFA revela que, desde 1996, excepto en 2001, el UNPFA se ha concentrado principalmente en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN ويُظهر استعراض التوزيع الجغرافي لعمليات الصندوق أنه، باستثناء عام 2001، ظلت أنشطة التعاون التقني لصندوق السكان منذ عام 1996 متركزة في أغلبها بمنطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Desafortunadamente, fue francamente limitada la representación de las regiones de África y Asia y el Pacífico, en cuyo desarrollo futuro la biotecnología puede tener una función especialmente importante que cumplir, como se observó en las consultas regionales. UN لكن مع الأسف كان تمثيل مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ جد محدود، مع أنها مناطق ارتُئي في المشاورات الإقليمية أنه يمكن للتكنولوجيا الأحيائية أن تؤدي في تطويرها في المستقبل دورا مهما على نحو مخصوص.
    Asistieron al programa de capacitación 16 participantes de las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN وقد حضر البرنامج التدريبي 16 مشاركا من أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó al CEOS acerca de los resultados de los cursos prácticos sobre la utilización de la tecnología espacial en la gestión de actividades en casos de desastre, organizados en el marco del Programa para las regiones de África y Asia y el Pacífico en 2002. UN وأطلع ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي لجنة سواتل رصد الأرض على نتائج حلقات العمل حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث التي نُظمت في اطار البرنامج لصالح منطقتي افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ في عام 2002.
    Las principales beneficiarias de estas contribuciones son las actividades en las regiones de África y Asia y el Pacífico, así como las actividades a escala mundial; por consiguiente, será necesario realizar más esfuerzos por movilizar recursos en las regiones infrafinanciadas: América Latina y el Caribe, la Comunidad de Estados Independientes y Asia Occidental. UN وتستفيد من هذه المساهمات بصورة رئيسية الأنشطة المضطلع بها في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والأنشطة على المستوى العالمي، ولذلك ستدعو الحاجة إلى بذل مزيد من جهود تعبئة الموارد لصالح المناطق التي تعاني نقصا في التمويل، وهي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة رابطة الدول المستقلة وغربي آسيا.
    La mayor disminución, del 16,2%, se registró en la región de Europa y la CEI, seguida de África y Asia y el Pacífico, donde ese porcentaje cedió respectivamente un 7,8% y un 6,5%. UN وسُجل أكبر انخفاض وقدره 16.2 في المائة في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وتلتها أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ بانخفاض قدره 7.8 في المائة و 6.5 في المائة على التوالي.
    Durante el período de cuatro años, la organización ha contado con menos miembros de América del Norte y Europa con respecto a las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN على مدار فترة السنوات الأربع كان لدى المنظمة عدد أقل من الأعضاء من أمريكا الشمالية وأوروبا بالمقارنة مع مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Sin embargo, en cumplimiento de las indicaciones de nuestros asociados que proporcionan recursos, la mayor parte de los fondos disponibles se destinarán a la oficina mundial y las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN بيد أنه في ضوء الإشارات الواردة من شركائنا القائمين على توفير الموارد، ستخصص غالبية الأموال المتاحة لصالح المكتب العالمي ومنطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Los documentos finales regionales de las regiones de África y Asia y el Pacífico contienen elementos para apoyar la transición a una economía verde pero necesitan compromisos de apoyo y colaboración de la comunidad internacional. UN تحتوي الوثائق الإقليمية الختامية في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على عناصر لدعم التحول إلى اقتصاد أخضر لكنها تحتاج إلى تعهدات بتقديم دعم وتعاون دوليين.
    La utilización sostenible de los recursos naturales por parte de los pobres y el aumento del acceso de éstos a los recursos naturales y la energía sostenible se abordó principalmente en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN 61 - وقد تم تناول استدامة استخدام الفقراء للموارد الطبيعية والطاقة المستدامة وزيادة إمكانية وصولهم إليهما في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أساسا.
    Sin embargo, en un sentido más amplio, el FNUAP estaba decidido a promover el fomento de la capacidad y de las instituciones y las actividades en pro de la sostenibilidad en los países y en los planos regional e interregional. Aprovechó la oportunidad para transmitir a la Dependencia Común de Inspección ejemplos que ilustraban una cooperación de esta naturaleza en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN أما بمعناهما الواسع، فقد التزم الصندوق بتعزيز أنشطة بناء واستدامة القدرات والمؤسسات على الصعيد القطري وكذا على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي وتم اغتنام فرصة اطلاع وحدة التفتيش المشتركة على الأمثلة التي تبين هذا التعاون في مناطق أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Los resultados de las reuniones sobre las regiones de África y Asia y el Pacífico se presentarán al Foro en su cuarto período de sesiones, en las jornadas sobre la aplicación en África y en los pequeños Estados insulares en desarrollo respectivamente. UN وستعرض نتائج الاجتماعات المعقودة بشأن منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على المنتدى في دورته الرابعة أثناء انعقاد الأفرقة المعنية بالتنفيذ في أفريقيا وبالتنفيذ في الدول الجزرية الصغيرة النامية في اليومين الموافقين ليوم أفريقيا ويوم الدول الجزرية الصغيرة النامية، على التوالي.
    Las regiones de África y Asia y el Pacífico concentraban el 53% de los secuestros registrados en todo el mundo en 2012, un aumento desde el 18% que suponían en 2004. UN 36 - وتمثل أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ 53 في المائة من عمليات الخطف التي سجلت في جميع أنحاء العالم في عام 2012، وهو ما يشكل زيادة عن النسبة البالغة 18 في المائة في عام 2004.
    Las reuniones para las regiones de África y Asia y el Pacífico se celebraron respectivamente en Addis Abeba, del 14 al 17 de mayo de 1996, y en Ammán, del 1º al 4 de septiembre de 1997. UN وتم أيضا عقد اجتماعين على التوالي لمنطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ في أديس أبابا )١٤-١٧ أيار/ مايو ١٩٩٦( وفي عمﱠان )١-٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧(.
    110. La información disponible en las regiones de África y Asia y el Pacífico sobre los niveles y tendencias de los indicadores de desarrollo, como los nacimientos, las muertes y las causas de fallecimiento, es demasiado irregular y resulta poco fiable como base para preparar intervenciones y adoptar medidas normativas fundamentadas. UN 110 - تتسم المعلومات المتاحة في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ بشأن مستويات التنمية والاتجاهات في مؤشراتها، من قبيل عدد المواليد والوفيات وأسباب الوفاة، بشدة التقلب والافتقار إلى الموثوقية مما يتعذر معه الاستناد إليها في التدخلات والإجراءات التي تتخذ على مستوى السياسات والمبينة على المعلومات.
    Tras las primeras autoevaluaciones se realizaron evaluaciones a fondo por países en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN وجرت تقييمات قطرية متعمقة في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ إثر الانتهاء من أول التقييمات الذاتية.
    El orador acoge con agrado la iniciativa de la División de hacer una edición electrónica, además de sus esfuerzos por lograr eficiencia en función del costo con respecto al Programa de Becas de Derecho Internacional y su realización de cursos regionales de derecho internacional en la región de África y Asia y el Pacífico. UN وأعرب عن ترحيبه بمبادرة برنامج النشر بالوسائل الإلكترونية التي تنفّذها الشعبة وبجهودها من أجل الاقتصاد في التكاليف فيما يتعلق ببرنامج زمالات القانون الدولي وبتقديمها لبإجراء دورات برامج تدريبية إقليمية في مجال القانون الدولي في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó al CEOS acerca de los resultados de los cursos prácticos sobre la utilización de la tecnología espacial en la gestión de actividades en casos de desastre, organizados en el marco del Programa para las regiones de África y Asia y el Pacífico en 2002. UN وأطلع ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي لجنة سواتل رصد الأرض على نتائج حلقات العمل حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث التي نُظمت في اطار البرنامج لصالح منطقتي افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ في عام 2002.
    16. Si se consideran los gastos para los programas de población con cargo a fuentes multilaterales únicamente, es evidente que las regiones de África y Asia y el Pacífico han recibido la mayor proporción de asistencia en materia de población, lo que se debe principalmente a que tanto los organismos bilaterales como los multilaterales han ido dando cada vez más prioridad a esas regiones. UN ١٦ - وإذا نظرنا الى نفقات البرامج السكانية المقدمة من مصادر متعددة اﻷطراف فقط، سنجد أن منطقتي افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ تلقتا أكبر حصة من المساعدة السكانية. ويرجع تفسير هذا أساسا الى اﻷولوية المتزايدة التي أعطتها الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لهاتين المنطقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus