En 2002 y 2003 el BAfD financió ocho proyectos y cuatro estudios relacionados con el plan de acción a corto plazo de alta prioridad por un total de 372,5 millones de dólares. | UN | ففي عامي 2002 و 2003، مول المصرف ثمانية مشاريع وأربع دراسات في إطار خطة العمل القصيرة الأجل التي تتسم بأولوية عليا بتكلفة إجمالية قدرها 372.5 مليون دولار. |
Examen quinquenal del Plan de acción a corto plazo de la NEPAD: situación de la energía y del desarrollo del transporte en África | UN | استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا |
El Comité de Aplicación de los Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD ha aprobado una lista de 20 proyectos para el plan de acción a corto plazo de alta prioridad destinados al desarrollo de infraestructura. | UN | 4 - أقرت لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابعة لرؤساء الدول والحكومات قائمة تتضمن 20 مشروعا ذا أولوية قصوى في إطار خطة العمل القصيرة الأجل في مجال تنمية الهياكل الأساسية. |
Esta División desarrolló un plan de acción a corto plazo para el adelanto de la condición de la mujer en colaboración con organizaciones no gubernamentales (ONG) femeninas. | UN | وقامت شعبة شؤون المرأة بوضع خطة عمل قصيرة الأجل للنهوض بوضع المرأة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية. |
xxv) Se está ejecutando el plan de acción a corto plazo en materia de infraestructura de la NEPAD, que incluye proyectos sobre el suministro de agua y el saneamiento; | UN | ' 25` يجري تنفيذ خطة عمل قصيرة الأجل تابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تعنى بالهياكل الأساسية وتتضمن مشاريع بشأن إمدادات المياه والمرافق الصحية؛ |
Mediante un programa de acción a corto plazo se trata de dar una solución inmediata al grave problema del hacinamiento y las condiciones precarias en los establecimientos penitenciarios y centros de detención. | UN | ويهدف برنامج عمل قصير اﻷجل إلى تقديم استجابة فورية للاكتظاظ الشديد واﻷحوال السيئة السائدة في السجون ومراكز الاعتقال. |
Las comunidades económicas regionales, con la asistencia del BAfD, han cumplido una función destacada en lo que respecta a proponer proyectos para el plan de acción a corto plazo tendiente al desarrollo de infraestructura. | UN | ولقد كانت الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي، أداة هامة في اقتراح المشاريع لخطة العمل القصيرة الأجل لتنمية الهياكل الأساسية. |
A. Infraestructura Prosigue la ejecución del programa de infraestructura en dos vertientes: aplicación del plan de acción a corto plazo y desarrollo del marco estratégico de mediano a largo plazo. | UN | 5 - لا يزال برنامج الهياكل الأساسية متواصلا على مسارين: تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن تطوير الهياكل الأساسية ووضع الإطار الاستراتيجي المتوسط إلى الطويل الأجل. |
La mayoría de esas iniciativas están inspiradas en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD sobre infraestructura y se ajustan al Programa de políticas de transporte para el África subsahariana, concebido conjuntamente por el Banco Mundial y la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وكان معظم هذه المبادرات مستلهم من خطة العمل القصيرة الأجل التي أعدتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الهياكل الأساسية وهي تتفق مع برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي صمم بالاشتراك مع البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
A ese respecto, desempeñaron un papel importante en África el plan de acción a corto plazo en materia de infraestructura de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el Programa de políticas de transporte para África al sur del Sáhara. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلعت بدور هام في أفريقيا خطةُ العمل القصيرة الأجل المعنية بالهياكل الأساسية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
La cartera de proyectos de integración regional en África del Grupo del Banco Mundial ha ido creciendo, como reflejo de las prioridades del Plan de acción a corto plazo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y del Plan de Acción para África. | UN | وما برح رصيد مشاريع التكامل الإقليمي، التي تضطلع بها مجموعة البنك الدولي في أفريقيا، آخذاً في التزايد؛ وتجسِّد هذه المشاريع أولويات خطة العمل القصيرة الأجل التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا. |
Los países africanos y las comisiones económicas regionales, en estrecha colaboración con la secretaría de la NEPAD y el BAfD, siguen aplicando el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD. | UN | وتواصل البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي. |
Por medio del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo sobre el fomento de la capacidad para el acceso y suministro interregionales de electricidad en África, el Departamento presta apoyo al plan de acción a corto plazo de la NEPAD sobre el desarrollo de la infraestructura regional, en particular en el sector de la energía. | UN | ومن خلال مشروع حساب التنمية التابع للأمم المتحدة بشأن بناء القدرات للحصول على الطاقة الكهربائية والإمداد بها على الصعيد الأقاليمي في أفريقيا، تقدم الإدارة الدعم لخطة العمل القصيرة الأجل التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية، لا سيما في قطاع الطاقة. |
En la esfera del desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones, la actividad se ha centrado en las medidas de apoyo a la aplicación del Plan de acción a corto plazo en materia de infraestructura de la NEPAD. | UN | وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز الاهتمام على اتخاذ إجراءات لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
El Banco Mundial ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo y otros socios en la preparación del plan de acción a corto plazo sobre la infraestructura de la NEPAD. | UN | 7 - تعاون البنك الدولي مع مصرف التنمية الأفريقي والشركاء الآخرين في إعداد خطة العمل القصيرة الأجل المتعلقة بتنمية الهياكل الأساسية للشراكة الجديدة. |
El último año se han registrado avances en la aplicación de las dos vertientes del Programa de Infraestructuras de la NEPAD: el plan de acción a corto plazo para el desarrollo de la infraestructura y el marco estratégico de mediano a largo plazo. | UN | 4 - أُحرز تقدم في العام الماضي في تنفيذ مساري برنامج الهياكل الأساسية المشمول في الشراكة الجديدة، وهما خطة العمل القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية والإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل. |
Además de aplicarse el plan de acción a corto plazo, también se está avanzando en la aplicación del marco estratégico de mediano a largo plazo. | UN | 7 - وبالإضافة إلى تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية، يتواصل العمل حاليا في إعداد الإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل. |
:: La elaboración de un plan de acción a corto plazo para la creación de capacidad; | UN | :: وضع خطة عمل قصيرة الأجل لبناء القدرات؛ |
El objetivo de la reunión era examinar el proyecto de estrategia de promoción y comunicaciones, preparar planes de acción a corto plazo y estudiar la posibilidad de establecer vínculos entre el grupo de promoción y los grupos sustantivos. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو استعراض مسودة استراتيجية الدعوة والاتصالات بغرض إعداد خطط عمل قصيرة الأجل والنظر في إنشاء روابط بين مجموعة الدعوة والمجموعات الأساسية. |
El nuevo Gobierno estaba preparando un plan de acción a corto plazo con el objetivo de mejorar las condiciones de vida y estrategias a largo plazo para reducir la pobreza. | UN | وتعمل الحكومة الجديدة على أساس خطة عمل قصيرة الأجل لتحسين مستويات المعيشة، وعلى أساس استراتيجيات طويلة الأجل لمكافحة الفقر. |
Se han emprendido iniciativas como el Marco estratégico de mediano a largo plazo y el Plan de acción a corto plazo, para hacer frente a cuestiones relacionadas con el suministro de agua, el saneamiento y la ordenación integrada de los recursos hídricos; | UN | وبدأ تنفيذ مبادرات من قبيل إطار العمل الاستراتيجي المتوسط والطويل الأجل وخطة عمل قصيرة الأجل لمعالجة مسائل إمدادات المياه والصرف الصحي والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ |
Se han preparado un plan estratégico y un programa de acción a corto plazo. | UN | وتم وضع خطة استراتيجية وبرنامج عمل قصير اﻷجل في هذا المجال. |
En su plan de acción a corto plazo para el desarrollo de la infraestructura, la NEPAD ha mencionado entre sus 20 prioridades fundamentales siete proyectos relacionados con la distribución y la producción de energía. | UN | وحددت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في خطة عملها القصيرة الأجل للهياكل الأساسية سبعة مشاريع تتعلق بتوزيع وإنتاج الطاقة من بين أولوياتها العليا العشرين. |