"de acción contenidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الواردين
        
    • العمل الواردة
        
    Informe sobre los avances realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Por ende, el Movimiento hace hincapié en la validez y la importancia permanentes de los principios y prioridades establecidos en la Declaración y el Programa de Acción contenidos en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con los cuales las Naciones Unidas tienen la responsabilidad primordial de promover el desarme nuclear. UN وبالتالي، تؤيد الحركة استمرار صلاحية وأهمية المبادئ واﻷولويات المحددة في اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والتي تضطلع اﻷمم المتحدة بمقتضاها بالمسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح النووي.
    Señalé entonces la continua vigencia de la Declaración y del Programa de Acción contenidos en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre Desarme, aprobado hace ya más de veinte años, y expresé que la distensión actual debería facilitar la consecución de sus nobles objetivos. UN وقد أشرت حينذاك إلى استمرار سريان الإعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، تلك الوثيقة التي مضى على اعتمادها ما يزيد عن عشرين عاماً.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones y los avances realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final, titulado " Un mundo apropiado para los niños " UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين والتقدم المحرز في تحقيق الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال "
    La Unión Europea y sus Estados miembros se dedicarán con firmeza a poner en práctica los planes de Acción contenidos en el Documento Final, e instan a todos los Estados partes a hacer lo mismo. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بتكريس أنفسهم بثبات لتنفيذ خطط العمل الواردة في الوثيقة الختامية، وندعو جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوها.
    Recordando también la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado `Un mundo apropiado para los niños ' , y reconociendo que su aplicación es una contribución importante para proteger los derechos y promover el bienestar de los niños, UN " وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمعنونة " عالم صالح للأطفال " وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    En " Un mundo apropiado para los niños " , el documento final aprobado en el vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y en resoluciones posteriores se ha pedido al Secretario General que presente a la Asamblea informes periódicos sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y del Plan de Acción contenidos en ese documento. UN 100 - وقد طلبت خطة العمل " عالم صالح للأطفال " ، وهي الوثيقة الختامية التي اعتمدتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرون، والقرارات الصادرة فيما بعد، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في تلك الوثيقة.
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado `Un mundo apropiado para los niños ' , y reconociendo que su aplicación es una contribución importante para proteger los derechos y promover el bienestar de los niños, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمعنونة ' عالم صالح للأطفال` وتسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    La Mesa tomó nota del párrafo 1 de la resolución 61/272, en el que la Asamblea decidió convocar una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar el progreso realizado en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " los días 11 y 12 de diciembre de 2007. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 61/272 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    [De conformidad con el párrafo 1 de la resolución 61/272, de 29 de junio de 2007, la Asamblea General convocará una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar el progreso realizado en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " los días 11 y 12 de diciembre de 2007.] UN [وفقاً للفقرة 1 من القرار 61/272 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، ستعقد الجمعية العامة اجتماعاً عاماً تذكارياً رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.]
    En diciembre de 2007, la Asamblea General convocó una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " . UN 30 - عقدت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 2007، اجتماعا عاما تذكاريا رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ().
    2. En la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel de la Asamblea General celebrada del 11 al 13 de diciembre de 2007 se reafirmó el compromiso de los gobiernos de aplicar plenamente la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " . UN 2 - وكررت الجلسات التذكارية العامة الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، تأكيدها على التزام الحكومات بالتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل الواردين في وثيقة عالم صالح للأطفال.
    En razón de la crisis, es particularmente importante que los Estados Miembros cumplan las obligaciones contraídas con arreglo a la declaración y el plan de Acción contenidos en el documento " Un mundo apropiado para los niños " . UN وبسبب الأزمة، من الأهمية بصفة خاصة أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها وفقاً للإعلان وخطة العمل الواردين في وثيقة " عالم صالح للأطفال " .
    Reafirmando la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y reconociendo que su aplicación constituye una contribución significativa a la protección de los derechos y la promoción del bienestar de los niños, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعنونة " عالم صالح للأطفال " ()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل مساهمة كبرى في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    Recordando, además, la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y reconociendo que su aplicación es una contribución importante para proteger los derechos y promover el bienestar de los niños, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمعنونة " عالم صالح للأطفال " ()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    Recordando también la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y reconociendo que su aplicación es una contribución importante para proteger los derechos y promover el bienestar de los niños, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمعنونة " عالم صالح للأطفال " () وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    Reafirmando la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , y reconociendo que su aplicación constituye una contribución significativa al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y a la protección de los derechos y la promoción del bienestar de los niños, UN إذ تعيد تأكيد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة " عالم صالح للأطفال " ()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    1. Decide convocar una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar el progreso realizado en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " 1 los días 11 y 12 de diciembre de 2007; UN 1 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة ' ' عالم صالح للأطفال``(1)، وذلك في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    " Decide convocar una reunión plenaria conmemorativa de alto nivel para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción contenidos en el documento titulado `Un mundo apropiado para los niños ' los días 11 y 12 de diciembre de 2007; UN " [تقرر أن] تدعو إلى عقد اجتماع عام تذكاري رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة ' عالم صالح للأطفال` (1)، وذلك في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 " ؛
    La Unión Europea trabaja por aplicar, cuanto antes y de una manera equilibrada, los planes de Acción contenidos en el documento final encaminados a fortalecer los tres pilares del Tratado. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي على أن ينفذ، في أقرب وقت ممكن وبطريقة متوازنة، خطط العمل الواردة في الوثيقة الختامية والتي تهدف إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث.
    El problema principal para la comunidad internacional es superar los obstáculos que aún existen para la aplicación efectiva de los diversos programas de Acción contenidos en el Programa de Hábitat, la Declaración del Milenio y otros documentos. Con ese fin, es de fundamental importancia renovar la voluntad política y aportar recursos financieros. UN وقال إن التحدي الرئيسي الذي يواجهه المجتمع الدولي هو التغلب على العقبات التي لا تزال تعوق التنفيذ الفعال لمختلف برامج العمل الواردة في جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية وغيرهما من النصوص، وهذا يجعل الإرادة السياسية المتجددة وحقن المزيد من الموارد المالية من أهم ضرورات التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus