"de acción de barbados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل بربادوس في
        
    • عمل بربادوس على
        
    La Comisión de Desarrollo Sostenible tiene el mandato de examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados en el marco de su programa temático de trabajo, que abarca varios años. UN إن من ولاية لجنة التنمية المستدامة أن تستعرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس في سياق برنامج عملها الموضوعي المتعدد السنوات.
    No obstante, acogemos con beneplácito la decisión de celebrar un período extraordinario de sesiones de dos días para examinar el Programa de Acción de Barbados en 1999. UN ومع ذلك، نرحب بالقرار المتعلق بعقد دورة استثنائية مدتها يومان لاستعراض برنامج عمل بربادوس في عام ١٩٩٩.
    El informe presentado recientemente a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, de las Naciones Unidas, con respecto a las actividades destinadas a poner en práctica el Programa de Acción de Barbados en la región del Pacífico demuestra el alcance y la magnitud de los problemas que afrontan los ciudadanos de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والتقرير اﻷخير للجنــة اﻷمم المتحدة المعنيــة بالتنمية المستدامة عن أنشطة برنامج عمل بربادوس في منطقة المحيط الهادئ يبين نطاق وحجم المشاكل التي يواجهها المواطنون في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Ha contribuido también a ejecutar el Programa de Acción de Barbados en el Pacífico Sur y ha incorporado las prioridades de Barbados en su programa bilateral y regional de asistencia para el desarrollo. UN وقد اشتركت في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل بربادوس في جنوب المحيط الهادئ وأدرجت أولويات بربادوس في برنامجها للمساعدة اﻹنمائية الثنائية واﻹقليمية.
    Aplaudimos la decisión de celebrar una conferencia de seguimiento en Mauricio, en 2004, y esperamos que se realice una evaluación franca de los progresos realizados, o de la falta de progresos, en lo relativo a la aplicación del Plan de Acción de Barbados en los últimos 10 años. UN إننا نحيي القرار بعقد مؤتمر للمتابعة في موريشيوس في 2004، ونتطلع إلى رؤية تقييم صريح للتقدم الذي تم أو لم يتم إحرازه في تنفيذ خطة عمل بربادوس على مدى السنوات العشر الماضية.
    La región del Caribe ha promovido la Declaración y el Programa de Acción de Barbados en varios foros. UN ٦١ - وقد روجت منطقة الكاريبي ﻹعلان وبرنامج عمل بربادوس في منتديات عديدة.
    Haití ha adoptado, por otra parte, el plan de Acción de Barbados en 1996 y ha participado en las reuniones de seguimiento pertinentes en cooperación con otros países de la subregión, los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN وقد اعتمد بلدها أيضا خطة عمل بربادوس في عام ٦٩٩١ وشارك في اجتماعات المتابعة في هذا الصدد وذلك بالتعاون مع بلدان أخرى من المنطقة دون اﻹقليمية، ومع الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي.
    Al respecto, Tonga espera el examen decenal del Programa de Acción de Barbados en 2004, como hito adicional en la senda del desarrollo que dará nuevo impulso a lo logrado en Johannesburgo. UN وفي ذلك السياق، تتطلع تونغا إلى استعراض الـ 10 سنوات لبرنامج عمل بربادوس في عام 2004 كمعلم إضافي للمسار التنموي الذي سيعطي دفعا لما تم تحقيقه في جوهانسبرغ.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y del Pacífico esperan que se lleve a cabo un examen abierto y amplio de la aplicación del Programa de Acción de Barbados, en la reunión que tendrá lugar en Mauricio en 2004. UN وأضافت أن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ تتطلع إلى استعراض صريح وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس في موريشيوس في عام 2004.
    Con ese fin, es imperativo realizar un examen total y exhaustivo de la aplicación del Programa de Acción de Barbados en el curso de la Reunión Internacional que se realizará en Mauricio el año próximo. UN ولتحقيق ذلك، يُصبح إجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس في الفترة التي تسبق الاجتماع الدولي في موريشيوس العام القادم أمرا حتميا.
    Reconocieron la diversidad de la región, caracterizada por la dispersión geográfica y las diferencias en niveles de desarrollo, y que se reflejaba en los diversos grados de ejecución del Programa de Acción de Barbados en la región. UN وسلمت الوفود بتنوع المنطقة الذي ينعكس في التشتت الجغرافي واختلاف مستويات التنمية والتفاوت في درجات تنفيذ برنامج عمل بربادوس في المنطقة.
    A nivel internacional, 19 organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales decidieron incorporar el Programa de Acción de Barbados en sus respectivos programas de trabajo. UN وعلى الصعيد الدولي، قررت 19 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف دمج برنامج عمل بربادوس في برامج عملها.
    Reconozco el papel de estos países para colocar en la agenda internacional sus desafíos y sus aspiraciones, lo que se ha reflejado en la creación del Programa de Acción de Barbados en 1994 y la Estrategia de Mauricio en 2005. UN وأقر بالدور الذي تقوم به الدول الجزرية الصغيرة النامية في تضمين تحدياتها وتوقعاتها في جدول الأعمال الدولي، كما تجسد ذلك في اعتماد برنامج عمل بربادوس في عام 1994، واستراتيجية موريشيوس لعام 2005.
    Al respecto, encomiamos la prontitud de muchos de los organismos de desarrollo para tomar medidas a fin de integrar los elementos pertinentes del Programa de Acción de Barbados en sus propios programas más generales, así como para iniciar el proceso de desarrollo de planes y programas específicos para poner en práctica varios aspectos del Programa de Acción. UN وفي هذا الصدد، نثني على ما اتخذه العديد من الوكالات اﻹنمائية المختلفة من إجراءات سريعة لدمج العناصر ذات الصلة لبرنامج عمل بربادوس في برامجها اﻷوسع نطاقا، باﻹضافة الى البدء في عملية تطوير خطط وبرامج إنمائية محددة لتنفيذ مختلف جوانب برنامج العمل.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reconocieron la importancia del Programa de Acción de Barbados en la determinación y solución de los problemas y carencias de los pequeños Estados insulares en desarrollo y reiteraron el llamamiento a la comunidad internacional para que apoyara la ejecución de ese programa de acción. UN ٩٣ - وسلﱠم وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بأهمية برنامج عمل بربادوس في تحديد تناول المشاكل وأوجه الضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكرروا مطالبتهم المجتمع الدولي لدعم تنفيذ برنامج العمل المذكور.
    Para que ese compromiso se haga realidad, es preciso examinar el lugar que ocupa el Programa de Acción de Barbados en la formulación de políticas y programas nacionales de desarrollo sostenible y gestión de recursos en los pequeños Estados insulares, así como la adopción de medidas tendentes a incorporar ese Programa en actividades de colaboración en los planos subregional y regional. UN وأكدت أن تحقيق هذا الالتزام يتطلب النظر في المكانة التي تعطى لبرنامج عمل بربادوس في وضع السياسات والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة وإدارة الموارد في الدول الجزرية الصغيرة، فضلا عن اتخاذ التدابير الرامية إلى إدراج البرنامج في أنشطة التعاون على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    Su delegación toma nota del informe del Secretario General que figura en el documento A/52/319 y exhorta a los Estados Miembros a que manifiesten la voluntad política necesaria para asegurar un resultado exitoso del examen del Programa de Acción de Barbados en 1999. UN ٢٥ - وقد أحاط وفد بلده علما بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/319، ويحث الدول اﻷعضاء على إظهار اﻹرادة السياسية اللازمة وذلك لضمان نجاح استعراض برنامج عمل بربادوس في ١٩٩٩.
    Estamos convencidos de que la comunidad internacional comprende ahora mejor la vulnerabilidad y los retos al desarrollo sostenible de los SIDS, tal como se exponen en el Programa de Acción de Barbados, en el Programa 21, en la Declaración del Milenio y en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN إننا نعتقد أن التحديات المتعلقة بحالة الضعف والتنمية المستدامة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية، كما عبر عن ذلك برنامج عمل بربادوس في جدول أعمال القرن 21، وإعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، أصبحت تلقى تفهما أكبر من قبل المجتمع الدولي.
    Pedimos un mayor apoyo y una mejor coordinación entre nuestros asociados para el desarrollo a fin de lograr la aplicación efectiva del Programa de Acción de Barbados en los ámbitos nacional y regional. UN 10 - وإننا ندعو إلى زيادة الدعم وتحسين التنسيق بين شركائنا الإنمائيين من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo reconocen la importancia de una supervisión y una evaluación adecuadas y periódicas de la aplicación del Programa de Acción de Barbados en los planos nacional, regional e internacional. UN 86 - تدرك الدول الجزرية الصغيرة النامية أهمية الرصد والتقييم المنتظم والملائم لتنفيذ برنامج عمل بربادوس على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    6. Observa las iniciativas adoptadas para ejecutar el Programa de Acción de Barbados en los planos nacional, regional e internacional y la necesidad de que las instituciones regionales y mundiales sigan complementando las actividades que se realizan en el plano nacional, entre otras cosas mediante la prestación del apoyo financiero y técnico necesario; UN " 6 - تلاحظ الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وضرورة أن تواصل المؤسسات الإقليمية والعالمية استكمال الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، بوسائل شتى تشمل توفير الدعم المالي والتقني الكافي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus