Si no se la fortalece, resultará muy difícil que los países menos adelantados puedan cumplir plenamente los objetivos del Programa de Acción de Copenhague. | UN | وما لم تعزز هذه القدرات سيكون من الصعب للغاية على أقل البلدان نموا أن تحقق أهداف برنامج عمل كوبنهاغن بالكامل. |
Por nuestra parte, sería aconsejable fortalecer a la Comisión de Desarrollo Social en la forma prevista por el Programa de Acción de Copenhague. | UN | وترى أنه يجب تعزيز لجنة التنمية الاجتماعية، وهو ما نص عليه برنامج عمل كوبنهاغن. |
Se hará, además, una presentación didáctica del Plan de Acción de Copenhague, como herramienta de facilitación de su aplicación en el país. | UN | إضافة إلى ذلك، سيجري تقديم عرض إرشادي لتيسير تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن في البلاد. |
Esta es una expresión del compromiso del Gobierno de Namibia de cumplir plenamente la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | وهذا يمثل التزام حكومة ناميبيا بالتنفيذ الكامل ﻹعلان وخطة عمل كوبنهاغن. |
El Gobierno de la República de Namibia opina que la responsabilidad por la plena aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague recae, en primer lugar y fundamentalmente, en los Estados Miembros. | UN | وترى حكومة جمهورية ناميبيا أن المسؤولية اﻷولى للتنفيذ الكامل ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تقع على عاتق الدول اﻷعضاء. |
Botswana está comprometida a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | إن بوتسوانا ملتزمة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
La aplicación efectiva de las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción de Copenhague, por ejemplo, debería ayudar a reducir paulatinamente la pobreza. | UN | فعلى سبيل المثال، سيساعد التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في برنامج عمل كوبنهاغن على تقليل الفقر تدريجيا. |
El Programa de Acción de Copenhague ofrece una oportunidad al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de esforzarse una vez más para lograr este objetivo. | UN | ويتيح برنامج عمل كوبنهاغن الفرصة لمنظومة اﻷمم المتحدة للتنمية لتحقيق ذلك الهدف. |
La Declaración y el Programa de Acción de Copenhague son instrumentos valiosos para la obtención de los objetivos comunes. | UN | ٣٦ - وأضاف أن إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن هما صكان قيمان من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة. |
Así, en la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague se hace una distinción entre la pobreza, es decir, la " pobreza general " y la " pobreza absoluta " o " pobreza extrema " . | UN | وهكذا يميز إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بين الفقر أو الفقر عموماً والفقر المطلق أو الفقر المدقع. |
La Comisión de Desarrollo Social tiene a su cargo la responsabilidad primordial del seguimiento y el examen de la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague. | UN | وقد كلفت لجنة التنمية الاجتماعية بمسؤولية رئيسية وهي متابعة واستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
La Declaración y el Programa de Acción de Copenhague constituyen el marco para la acción gubernamental a nivel nacional e internacional. | UN | ويوفر إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن إطارا للعمل الحكومي على المستويين الوطني والدولي. |
Como algunos otros representantes han mencionado, la Declaración y Programa de Acción de Copenhague constituye un nuevo contrato social a nivel global. | UN | وكما أشارت وفود أخرى، يمثل إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن عقدا اجتماعيا جديدا على المستوى الدولي. |
De ahí que nuestros países, en la resolución aprobada el año pasado sobre el tema que examinamos ahora, reafirmaran la validez de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | وهذا هو السبب في أن بلدنا، لدى اتخاذ قرار العام الماضي بشأن بند جدول اﻷعمال قيد نظرنا اﻵن، عــاود التأكيد على صحة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
La plena aplicación de la Declaración y el Plan de Acción de Copenhague es un paso vital para resolver esos problemas. | UN | وإن التنفيذ الكامل ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن هو خطوة بالغة اﻷهمية نحو حل تلك المشاكل. |
A. Principales recomendaciones del Programa de Acción de Copenhague | UN | التوصيات الرئيسية في برنامج عمل كوبنهاغن |
El órgano se reunió a fin de formular estrategias para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | واجتمعت الهيئة لوضع استراتيجيات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
También lanzó una campaña de sensibilización respecto de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | ونفذت اللجنة أيضا حملة وطنية للتوعية بشأن إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
A dos años de haberse celebrado la Cumbre, México continúa realizando acciones concretas para cumplir con las metas contenidas en la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | وبعد عامين من مؤتمر القمة، تواصل المكسيك القيام بإجراءات محددة لتمتثل لﻷهداف الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
Desde la celebración de la Cumbre, el Gobierno de Corea ha elaborado diversas medidas de seguimiento de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague. | UN | ومنــذ انعقــاد مؤتمــر القمة، اتخذت الحكومة الكورية تدابير مختلفة لمتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
Suiza adoptó otras medidas con respecto a la coordinación de las actividades relacionadas con la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague en el plano internacional. | UN | كما اتخذت سويسرا خطوات أخرى بشأن تنسيق اﻹجراءات المتصلة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاجن على الصعيد الدولي. |
A lo largo de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague se hace referencia repetidamente a la terminología relacionada con los recursos humanos. | UN | ١٣٧ - وأشير بصورة متكررة الى مصطلح الموارد البشرية في إعلان وبرنامج عمل مؤتمر قمة كوبنهاغن. |