En la Conferencia, los participantes acordaron el Marco de Acción de Hyogo para 20052015: Fomento de la capacidad de recuperación de las naciones y las comunidades. | UN | واتفق المشاركون في ذلك المؤتمر على إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على التعافي من الكوارث. |
7. Marco de Acción de Hyogo para 2005 - 2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y comunidades ante los desastres | UN | 7- إطار عمل هيوغو للفترة 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
El Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres naturales ofrece orientaciones útiles a ese respecto. | UN | ويوفر " إطار عمل هيوجو 2005- 2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث " توجيهات مفيدة في هذا الصدد. |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres, | UN | ' ' وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
La Conferencia había culminado en la aprobación de la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 20052015, en los cuales se destacaba la importancia de las observaciones de la Tierra para la gestión de desastres. | UN | وتمخّض المؤتمر عن إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، اللذين شدّدا على أهمية عمليات رصد الأرض في تدبّر الكوارث. |
Deberían apoyar también la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, en los países en desarrollo propensos a los desastres. | UN | وينبغي لها أيضا أن تدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث في البلدان النامية المعرّضة للكوارث. |
Aplicación de la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 20052015 aprobado por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres; | UN | (ح) تنفيذ إعلان هيوغو(6) وإطار عمل هيوغو للفترة 2005 - 2015(7) اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث؛ |
Se prestó apoyo a la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de Desastres, en la que se aprobó el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | وتم تقديم الدعم للمؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث، الذي اعتمد إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة المجتمعات والأمم على مواجهة الكوارث. |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 20052015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو(3) وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث(4)، |
Por lo que respecta a la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015 se ha convertido en una prioridad para un creciente número de las partes directamente interesadas. | UN | 78 - وفيما يتعلق بالإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، قال إن تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 أصبحت له الأولوية بين عددٍ متزايد من أصحاب المصلحة. |
Articular mejor las relaciones y sinergias entre el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la capacidad de recuperación de las naciones y las comunidades ante los desastres, y el cambio climático y la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres | UN | تمتين الصلات وأوجه التفاعل بشكل أفضل بين إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 وتغير المناخ والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
La estrategia de gestión de desastres de la India se corresponde con la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Declaración de Río, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015. | UN | وتتماشى استراتيجية الهند لإدارة الكوارث مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وإعلان ريو والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015. |
Reafirmando la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 20052015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث()، |
En este sentido se señaló que algunos mecanismos habían decidido integrar el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015 como un marco de referencia, al igual que la agenda de adaptación al cambio climático. | UN | 30 - وفي هذا الصدد، لوحظ أن بعض الآليات قررت أن تنضم إلى إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 لتتخذه مرجعا على غرار خطة التكيف مع تغير المناخ. |
Reafirmando también la Declaración de Hyogo y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Reconociendo que en 2010 se cumplen diez años desde que se estableció la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, y cinco años desde que se formuló el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015, | UN | وإذ تدرك أن عام 2010 يوافق حلول الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، كما يوافق منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015، |
El texto contiene una referencia expresa a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de Desastres, celebrada en enero de 2005, y al Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015. | UN | وتضمن مشروع القرار إشارة قوية إلى المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث، الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2005، وإلى إطار عمل هيوجو 2005-2015. |
Dicho entendimiento quedó reflejado en la Declaración de Hyogo y en el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, que fueron aprobados en la Conferencia. | UN | وينعكس هذا في كل من إعلان هيوغو وإطار هيوغو للعمل 2005-2015 بشأن بناء قدرة الدول والمجتمعات المحلية على مواجهة الكوارث، اللذين اعتمدا في المؤتمر المذكور. |
La dirección estratégica del subprograma se deriva principalmente de las resoluciones de la Asamblea General 60/252, relativa a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y 64/200, sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, y el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres. | UN | والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد بشكل رئيسي من قرارات الجمعية العامة 60/252 بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات و 64/200 بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، وإطار عمل هيوغو في للفترة 2005-2015: بناء قدرة الدول والمجتمعات على الصمود في مواجهة الكوارث. |