"de acción de la unión africana sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل الاتحاد الأفريقي بشأن
        
    • عمل الاتحاد الأفريقي في مجال
        
    Ese panorama sombrío en materia de drogas es un desafío no sólo para los países africanos, sino también para la comunidad internacional y, por lo tanto, es preciso que el Plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito se aplique íntegramente. UN وتشكل الصورة القاتمة المتعلقة بالمخدرات تحديا ليس فقط للبلدان الأفريقية ولكن للمجتمع الدولي، ولذلك تستدعي التنفيذ الكامل لخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    13. Exhorta a los Estados Miembros de África a que apoyen la ejecución del Plan de Acción de la Unión Africana sobre Fiscalización de Drogas 2013-2018; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء في أفريقيا إلى دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات للفترة 2013-2018؛
    8. Hace un llamamiento a la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas, al Banco Africano de Desarrollo, a la Unión Europea (UE), al Banco Mundial y a otros asociados en el desarrollo competentes para que presten su apoyo a la ejecución de los planes de Acción de la Unión Africana sobre desarrollo del transporte; UN 8 - يناشد لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا وبنك التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية، دعم تنفيذ خطط عمل الاتحاد الأفريقي بشأن تطوير النقل؛
    Este grupo temático ha elaborado planes de trabajo orientados por los planes de Acción de la Unión Africana sobre VIH/SIDA, empleo y recursos humanos. UN 53 - طورت هذه المجموعة المواضيعية خطط عمل تسترشد بخطط عمل الاتحاد الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعمالة والموارد البشرية.
    42. La UNODC ha seguido colaborando con la Comisión de la Unión Africana en la ejecución de un proyecto conjunto encaminado a respaldar la aplicación del Plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito 2007-2012. UN 42- وواصل المكتب العمل بالتعاون مع لجنة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة للفترة 2007-2012.
    Su Gobierno ha aplicado el Plan de Acción de la Unión Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo y en febrero de 2007 estableció, conforme a ese Plan, un Centro de coordinación nacional, que comprende los departamentos y organismos gubernamentales responsables de la lucha contra el terrorismo, para coordinar las actividades relacionadas con la lucha contra el terrorismo. UN 48 - وأردف قائلا إن حكومته نفذت خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومحاربته، وأنشأت في شباط/فبراير 2007، عملا بتلك الخطة، مركزا وطنيا للتنسيق يتألف من وزارات ووكالات حكومية مسؤولة عن مكافحة الإرهاب، لكي تتولى تنسيق الأنشطة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    Apoyo de la UNODC a la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales para ejecutar el Plan de Acción de la Unión Africana sobre Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito (2007-2012) (RAFG39) UN الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012) (RAFG39)
    Además de esta participación directa en la aplicación del Plan de Acción Regional de la CEDEAO, la UNODC ha seguido contribuyendo a la aplicación del Plan de Acción de la Unión Africana sobre Fiscalización de Drogas 2013-2017, que proporciona el marco global de política y estrategia para tratar esas cuestiones en todo el continente. UN فبالإضافة إلى مشاركته المباشرة في تشغيل عمليات خطة العمل الإقليمية الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واصل مساهمته في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدِّرات 2013-2017 التي توفِّر الإطار السياسي والاستراتيجي الشامل للتصدِّي لتلك المشاكل على مستوى القارة.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Unión Africana han concluido un memorando de entendimiento para apoyar la ejecución del Plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito (2007-2012) mediante el fortalecimiento de la formulación de políticas, el establecimiento de normas y la creación de capacidad a nivel continental, regional y nacional. UN 49 - وأبرم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم لدعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)، من خلال تعزيز رسم السياسات، ووضع المعايير، وبناء القدرات على كل من المستوى القاري والإقليمي والوطني.
    Apoyo de la UNODC a la Comisión de la Unidad Africana y a las comunidades económicas regionales para la aplicación del plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito (2007-2012) (RAFG39) UN الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدّرات ومنع الجريمة (2007-2012) (RAFG39)
    Esperando con interés la aprobación del plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito (2013-2018) en la Conferencia de Ministros de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito, que se celebrará en Addis Abeba en diciembre de 2012, UN وإذ تتطلَّع إلى اعتماد خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة (2013-2018) في مؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي المعني بمكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة الذي سيُعقد في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2012،
    El Sr. Yeun dio a conocer los principios rectores del proyecto de Protocolo, entre ellos el Marco Normativo y Plan de Acción de la Unión Africana sobre el Envejecimiento (2002) y las declaraciones y normas establecidas en los instrumentos internacionales y regionales pertinentes. UN وعرض السيد يونغ المبادئ التوجيهية المسترشد بها في مشروع البروتوكول، ومنها إطار سياسات وخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن الشيخوخة (2002)، والإعلانات والمعايير المبينة في الصكوك الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    En su quinto período de sesiones, celebrado en Addis Abeba, del 8 al 12 de octubre de 2012, la Conferencia de Ministros de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas aprobó el Plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas (2013-2017). UN واعتمد مؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي المعني بمكافحة المخدِّرات خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدِّرات (2013-2017) في دورته الخامسة التي عُقدت في أديس أبابا في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    a) Apoyar la ejecución del Plan de Acción de la Unión Africana sobre Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito para 2013-2017 y priorizar la ampliación y ejecución del Plan de Acción Regional de la CEDEAO para 2008-2011, en consonancia con el comunicado final del 41º período ordinario de sesiones de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO; UN (أ) دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدرات للفترة 2013-2017، ومنح الأولوية لتمديد خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للفترة 2008-2011 وتنفيذها، تمشياً مع البيان الختامي الصادر عن الدورة العادية الحادية والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    j) Continuar apoyando a los Estados Miembros de las subregiones en la aplicación de los marcos operacionales regionales, como el Plan de Acción de la Unión Africana sobre Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito para 2013-2017 y el Plan de Acción Regional ampliado de la CEDEAO para 2008-2011, así como los planes nacionales pertinentes de los países de la subregión; UN (ي) مواصلة دعم الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية في تنفيذ الأُطر التنفيذية الإقليمية، مثل خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات للفترة 2013-2017، وتمديد خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للفترة 2008-2011، وكذلك الخطط الوطنية ذات الصلة بالموضوع في بلدان المنطقة دون الإقليمية؛
    52. La UNODC colaboró con la Comisión de la Unión Africana en apoyo del Plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito (2007-2012). UN 52- وتعاون المكتب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في دعم خطة عمل الاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus