Actividades regionales complementarias del Plan de Acción de Madrid sobre el envejecimiento y los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المتابعة الإقليمية لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والأهداف الإنمائية للألفية |
El Gobierno ha introducido una política encaminada a abordar la cuestión y seguirá ejecutando el Plan Internacional de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | وقد أصدرت حكومته سياسة لمعالجة المسألة وسوف تواصل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
IV. Cooperación internacional para la aplicación del Plan Internacional de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento en el ámbito nacional | UN | رابعا - التعاون الدولي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة على المستوى الوطني |
Me complace remitirle adjunto el texto de la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental. | UN | يسرني أن أحيل إليكم طيه إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا وغربها. |
Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental | UN | إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا |
En lo que respecta a las personas de edad, en el debate general de la Comisión se formularon diversos llamamientos para superar los obstáculos que dificultan la aplicación del Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | وفيما يتعلق بكبار السن، استمعت اللجنة أثناء مناقشتها العامة إلى دعوات نادت بالتغلب على العقبات التي تعترض تنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة. |
No obstante, proseguirán los esfuerzos por abordar la cuestión del envejecimiento en consonancia con el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | ومع ذلك، سيستمر بذل الجهود في معالجة قضية الشيخوخة بما يتسق مع خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة. |
En su séptima sesión, la Comisión celebró una mesa redonda sobre el examen y evaluación del Plan Internacional de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | 23 - وفي جلستها السابعة، نظمت اللجنة حلقة نقاش عن استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
La oradora espera que el examen quinquenal del Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento siente las bases de las medidas que adoptará China en el futuro en relación con ese tema. | UN | وأعربت عن أملها في أن يؤدي استعراض خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة إلى إرساء أساس للعمل مستقبلاً في بلدها حول هذه المسألة. |
55. Su país reconoce la importancia del Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002. | UN | 55 - وأكدت أن بلدها يقر بأهمية خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002. |
Además, de conformidad con el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, México fomenta el desarrollo humano integral de sus ciudadanos de edad, promoviendo la actividad entre los ancianos sin discriminación, estableciendo instrumentos y mecanismos para su bienestar, reconociendo y utilizando sus competencias, consolidando su autonomía e independencia y fomentando su valía social. | UN | كذلك تشجع المكسيك، وفقا لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، التنمية البشرية المتكاملة لمسنّيها، فتُرَوِّج للقيام بأنشطة بين المسنّين دونما تمييز، وتضع صكوكا وآليات من أجل رفاهيتهم، وتُقِرّ بمهاراتهم وتستعملها، وتوطد قدرتهم على التكفل بأمر أنفسهم واستقلالهم، وتعزز قيمتهم الاجتماعية. |
22. El Grupo de Río apoya sin reservas el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento y reitera su compromiso de proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, acogiendo complacido la aprobación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo. | UN | 22 - وأعلن أن مجموعة ريو تؤيد تأييداً تاماً خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، وكرر التزامها بحماية حقوق وكرامة المعوقين، مرحباً باعتماد اتفاقية حقوق المعوقين وبروتوكولها الاختياري. |
d) Informe del Secretario General sobre las modalidades del segundo examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 (E/CN.5/2011/7); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن طرائق ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002 (E/CN.5/2011/7)؛ |
También acoge con beneplácito la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África occidental y central. | UN | ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا. |
Además, en marzo de 2007 tuvo lugar en Bangkok la Reunión del Grupo de Expertos sobre los preparativos regionales del examen global del Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, la cual se concentró en establecer entornos propicios. | UN | 49 - وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالأعمال التحضيرية الإقليمية للاستعراض العالمي لخطة عمل مدريد بشأن الشيخوخة، في بانكوك في آذار/مارس 2007 وركز على تهيئة بيئات مساندة في هذا الخصوص. |
El orador espera que la Tercera Comisión se ocupe de la cuestión de la discapacidad causada por el uso de armamentos, como las bombas de racimo y las minas terrestres, y que en el marco estratégico de aplicación que se ha propuesto para el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento se tengan en cuenta las necesidades de las personas de edad que viven bajo ocupación extranjera. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتصدى اللجنة الثالثة لمسألة الإعاقات التي يتسبب فيها استعمال الأسلحة، مثل القنابل العنقودية والألغام الأرضية، وأن ينظر إطار التنفيذ الاستراتيجي المقترح لخطة عمل مدريد بشأن الشيخوخة في احتياجات المسنين الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي. |
El Grupo de Estados Africanos agradece la iniciativa del Comité contra el Terrorismo de alentar la cooperación con organizaciones regionales en la lucha contra el terrorismo y celebra la Declaración y el Plan de Acción de Madrid sobre el fortalecimiento del régimen jurídico contra el terrorismo en África central y occidental (2006). | UN | وأعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية لمبادرة لجنة مكافحة الإرهاب المتعلقة بتشجيع التعاون مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وعن ترحيبها بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني المضاد للإرهاب في غرب ووسط أفريقيا (2006). |
Así pues, todas las modalidades aplicables al segundo proceso de examen y evaluación de la aplicación del Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002, con excepción del calendario de actividades, se han abordado ya en diversos informes y resoluciones. | UN | 14 - ولذلك عولجت جميع النماذج التي تنطبق على عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في قرارات وتقارير مختلفة، باستثناء جدول زمني للمناسبات. |
Además, 31 participantes de 12 países aumentaron su capacidad técnica para observar los avances en la aplicación de los compromisos internacionales relacionados con la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento y la Carta de San José sobre los Derechos de las Personas Mayores de América Latina y el Caribe. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز 31 مشاركا من 12 بلدا قدراتهم التقنية على رصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة، وميثاق سان خوسيه بشأن حقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El orador afirma la adhesión de Nigeria a la resolución 61/142 de la Asamblea General, en que se recomienda la integración de las cuestiones del envejecimiento en las estrategias de la erradicación de la pobreza y los planes de desarrollo nacional, y a la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | وأكد من جديد التزام نيجيريا بقرار الجمعية العامة 61/142، الذي يدعو إلى إدماج مسائل الشيخوخة في التيار الرئيسي لاستراتيجيات القضاء على الفقر وخطط التنمية الوطنية، وتنفيذ الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة. |
El Plan de Acción de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002, proporciona orientación a muchos países en los que el número de personas mayores está aumentando con rapidez. | UN | وتقدم خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة لعام 2002 توجيهات إلى بلدان كثيرة تعاني من زيادة سريعة في عدد المسنين. |