Como se decía ya en 1982 en el párrafo 32 del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento: | UN | وحسبما جاء في الفقرة ٣٢ من خطة العمل الدولية للشيخوخة التي ترجع إلى عام ١٩٨٢: |
Este documental se producirá luego del décimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en 1992. | UN | وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢. |
Este documental se producirá luego del décimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en 1992. | UN | وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢. |
Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة |
La comunidad internacional y los gobiernos han logrado progresos importantes en lo que se refiere a la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, desde su aprobación en 1982. | UN | وأضافت أن المجتمع الدولي والحكومات قد حقق تقدما هاما في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة منذ اعتمادها عام ٢٨٩١. |
Se llevarán a cabo un examen y un análisis de los progresos alcanzados y de los problemas con los que se haya tropezado en la aplicación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وسيجري الاستعراض والتحليل على ضوء التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
En 52 de los 55 países que indicaron que contaban con esos planes de acción nacionales se había incorporado en esos planes el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وفي ٥٢ بلدا من ٥٥ بلدا أبلغت عن مثل هذه الخطط الوطنية، أدرجت خطة العمل الدولية للشيخوخة في خطط العمل هذه. |
para el cuarto examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | استبيانـات عام ١٩٩٦ بشأن عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة |
Enfoques para la futura realización del examen y evaluación de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | خيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة |
Informe del Secretario General sobre diversas opciones para el examen y la evaluación futuros de la ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | تقرير اﻷمين العام عن شتى الخيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة |
La Unión Europea considera que el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, de 1982, es un hito en la política de las Naciones Unidas en la materia. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن خطة العمل الدولية للشيخوخة تمثل معلما في سياسة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشيخوخة. |
La República Federal de Alemania está preparada para dar apoyo financiero a la labor preparatoria necesaria para revisar el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وجمهورية ألمانيا الاتحادية على استعداد لمنح الدعـــم المالي لﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
En el marco de las consideraciones anteriores, nos parece igualmente adecuado abordar la actualización del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وفي ضوء كل هذه الاعتبارات يبدو لنا أن العمل ينبغي أن يبدأ بتحديث خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
En 1982, la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, convocada por las Naciones Unidas, aprobó un Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | في ١٩٨٢ اعتمدت الجمعية العالمية للشيخوخة التي عقدتها اﻷمم المتحدة خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
El Gobierno de Sri Lanka sigue totalmente comprometido con el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y ha elaborado planes detallados para su aplicación. | UN | ولا تزال حكومة سري لانكا ملتزمة التزاما تاما بخطة العمل الدولية للشيخوخة وأعدت خططا مفصلة لتنفيذها. |
Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales también consideraron que era necesario cambiar la disposición del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة |
Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة |
Informe del Secretario General sobre el cuarto examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento | UN | تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة |
Proyecto de plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 |
Viet Nam trabaja intensamente para aplicar el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | 39 - وقال إن فييت نام تعمل بنشاط من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة. |
El Gobierno apoya plenamente la declaración formulada por Costa Rica en la sesión anterior en nombre del Grupo de los 77 y China sobre la cuestión del envejecimiento, y sigue propugnando el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وأضاف أن حكومته تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا في الجلسة السابقة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن مسألة المسنين، وتظل ملتزمة بخطة العمل الدولية للمسنين. |
26.18 En 1996 tendrá lugar la tercera actualización del estudio mundial sobre el envejecimiento y se realizará un examen cuadrienal del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | " ٢٦-١٨ سيجري الاستكمال الثالث لدراسة الشيخوخة في العالم في عام ١٩٩٦، كما سيجري الاستعراض الرباعي لخطة العمل العالمية للشيخوخة. |
La tarea central de la Segunda Asamblea Mundial será aprobar una versión revisada del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | 10 - تتمثل المهمة المركزية للجمعية العالمية الثانية في إقرار خطة عمل دولية للشيخوخة. |
El Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento de Madrid también reafirma el compromiso de los gobiernos con la igualdad entre los géneros. | UN | كما أعادت خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة تأكيد التزام الحكومات بالمساواة ببين الجنسين. |
Se organizó una reunión de un día de duración inmediatamente antes de la apertura de la Asamblea, con objeto de informar a las delegaciones árabes del estado de las negociaciones relativas al Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | وتم تنظيم اجتماع ليوم واحد قبل افتتاح الجمعية مباشرة من أجل إحاطة الوفود العربية بالمعلومات عن المستوى الذي بلغته المفاوضات المتعلقة بخطة العمل الدولية الخاصة بالشيخوخة. |
La consideración del proceso del envejecimiento en su totalidad (envejecimiento y desarrollo: cuarta faceta de una sociedad para todas las edades), de conformidad con el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, requiere " un enfoque integrado en el marco de la planificación económica y social global. | UN | ٦٦ - وتستلزم دراسة عملية الشيخوخة في مجموعها )الشيخوخة والتنمية؛ النهج الرابع لمعالجة " مجتمع لكل اﻷعمار " (، وفقا لخطة العمل الدولية المعنية بالشيخوخة " نهجا متكاملا ضمن إطار التخطيط الاقتصادي والاجتماعي الشامل. |
El Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento Ibíd., cap.VI. , aprobado por la Asamblea Mundial, sienta las bases generales para las actividades sobre el envejecimiento. | UN | ٤ - وترسي خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة)٢( الصادرة عن الجمعية العالمية، اﻷسس العريضة لﻷنشطة المنفذة في مجال الشيخوخة. |
Se han celebrado varias reuniones regionales sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, aprobado en Madrid. | UN | وقد عُقدت منذ ذلك الحين عدة اجتماعات إقليمية بشأن متابعة خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة. |
Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento Revisado: proyecto de marco ampliado I. Introducción | UN | خطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة: مشروع إطار موسع |