"de acción mundial a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل العالمي في
        
    • العمل العالمي على
        
    • العمل العالمي إلى
        
    • العمل العالمي ضمن
        
    i) Grupo A: Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a la planificación del desarrollo nacional; UN `1` الفريق ألف: تعميم برنامج العمل العالمي في التخطيط الإنمائي الوطني؛
    Una importante aportación del Programa de Acción Mundial a la aclaración de la política general en materia de discapacidad es la de que estructura esa política en tres esferas principales: prevención, rehabilitación e igualdad de oportunidades. UN ومن المساهمات الهامة لبرنامج العمل العالمي في توضيح السياسة العامة في مجال اﻹعاقة، أن البرنامج يرتب السياسة العامة في مجال الاعاقة في ثلاثة مجالات رئيسية - الوقاية والتأهيل وتكافؤ الفرص.
    A. Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a las actividades programadas a nivel internacional. 12 UN ألف -إدماج برنامج العمل العالمي في جدول الأعمال الدولي 15
    Se está preparando una estructura para la presentación de informes sobre los progresos en la ejecución del Programa de Acción Mundial a nivel nacional, regional y mundial. UN ويُجرى حاليا إعداد نموذج يستخدم في تقديم التقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    La adición de personal serviría para apoyar una incorporación sistemática mayor del Programa de Acción Mundial a nivel nacional, como se describe anteriormente. UN وسيدعم هذا التوسع عملية الدمج المتزايدة لبرنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني، كما ورد أعلاه.
    Hacen falta recursos adecuados para que la cooperación sea eficiente y eficaz y pueda promover la incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a nivel nacional; UN ويحتاج الأمر إلى موارد كافية للتعاون الفعال والناجح للنهوض بتنسيق برنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني؛
    Seguirá siendo vital que existan una firme dirigencia y voluntad política para apoyar el proceso de traspaso del Programa de Acción Mundial a los programas de acción nacionales, en particular en la ejecución de las actividades de largo plazo. UN 4 - تظل القيادة القوية والإرادة السياسية أمرين ضروريين لتدعيم عملية تحول برنامج العمل العالمي إلى برامج عمل وطنية، ولاسيما في مجال تنفيذ الأنشطة طويلة المدى.
    Una de las claves de este éxito ha sido la incorporación del Programa de Acción Mundial a los procesos e instrumentos nacionales existentes y la participación de una gran variedad de interesados directos. UN أما سر هذا النجاح فيكمن في إدماج برنامج العمل العالمي في العمليات والأدوات الوطنية القائمة مع إشراك عدد كبير من أصحاب المصلحة.
    En el manual se ofrece un marco amplio y flexible para incorporar sistemáticamente el Programa de Acción Mundial a las políticas, programas y planes nacionales, así como a los marcos institucionales y presupuestarios pertinentes. UN ويضع الدليل إطاراً شاملاً ومرناً لدمج برنامج العمل العالمي في السياسات والبرامج والخطط الوطنية وكذلك في الأطر المؤسسية وأطر الميزانية ذات الصلة.
    Este hecho se pone de manifiesto en la integración del Programa de Acción Mundial a los mandatos de varios organismos e instrumentos internacionales y a la cantidad cada vez mayor de asociaciones internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el Programa de Acción Mundial. UN ويتضح ذلك من أدراج برنامج العمل العالمي في ولايات عدد من الهيئات والصكوك الدولية، كما يتضح من زيادة عدد الشراكات الدولية التي تتناول القضايا ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    A. Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a las actividades programadas a nivel internacional UN ألف - إدراج برنامج العمل العالمي في جدول الأعمال الدولي
    De hecho, para alentar una mayor aplicación del Programa de Acción Mundial resulta sin duda necesario incorporar sistemáticamente e integrar el Programa de Acción Mundial a los presupuestos de ayuda, planes de desarrollo, estrategias y medidas nacionales e internacionales. UN وفى واقع الأمر فإن تشجيع المضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي يتطلب إدخال وإدماج برنامج العمل العالمي في ميزانيات المساعدات المحلية والدولية، وكذلك في الخطط والاستراتيجيات والجهود الإنمائية.
    Con esa ampliación se podrá apoyar una mayor cantidad de actividades para la integración intersectorial y la incorporación sistemática, a nivel nacional, de la aplicación del Programa de Acción Mundial a los principales planes nacionales de desarrollo sostenible. UN وستدعم هذه الزيادة الأنشطة المتزايدة على المستوى الوطني حيث تتعلق بالدمج والتنسيق الشاملين على صعيد كل القطاعات لتنفيذ برنامج العمل العالمي في خطط التنمية المستدامة الوطنية الرئيسية.
    El CIIAL corrobora su firme voluntad de ayudar al Programa de Acción Mundial a aplicar medidas estratégicas en relación con las aguas residuales municipales trabajando con los gobiernos locales. UN 7 - يؤكد المجلس استعداده المستمر لمساعدة برنامج العمل العالمي في تنفيذ خطة استراتيجية معنية بنفايات المياه البلدية من خلال العمل مع الحكومات المحلية.
    Además, las modalidades de asociación entre diferentes sectores de la sociedad podrían y deberían ser un componente importante de los esfuerzos dirigidos a aplicar el Programa de Acción Mundial a nivel nacional. UN وعلاوة على ذلك يمكن، بل وينبغي، أن تكون الشراكات بين القطاعات المختلفة للمجتمع أحد العناصر الهامة في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني.
    La reunión tomó nota del progreso constante, aunque lento, que ha tenido lugar en la aplicación del Plan de Acción Mundial a los niveles mundial, regional y nacional. UN ولاحظ الاجتماع التقدم المطرد المحرز، وإن كان بطيئاً، في تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el plan de Acción Mundial a nivel nacional y local UN ' 2` عـدد السياسات الوطنية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني والمحلــي
    ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el Programa de Acción Mundial a nivel nacional y local UN `2` عدد السياسات القطرية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين القطري والمحلي
    ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el plan de Acción Mundial a nivel nacional y local UN ' 2` عـدد السياسات الوطنية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني والمحلــي
    ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el Programa de Acción Mundial a nivel nacional y local UN ' 2` عدد السياسات الوطنية والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ المعدّة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على الصعيدين الوطني والمحلي
    6. Pide al Director Ejecutivo que presente los resultados del Primer Examen Intergubernamental del Programa de Acción Mundial a los órganos rectores y organizadores de las organizaciones, programas y procesos pertinentes a fin de que participen activamente en la consecución de los objetivos del Programa de Acción Mundial, especialmente a los niveles nacional, subregional y regional. UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم النتائج التي تمخض عنها الاستعراض الحكومي الدولي الأول لبرنامج العمل العالمي إلى الهيئات القائمة على إدارة المنظمات والبرامج والعمليات ذات الصلة، من أجل المشاركة الفعالة في تحقيق أهداف برنامج العمل العالمي، ولاسيما على المستويات الوطنية ودون الوطنية والإقليمية.
    i) Grupo A: Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a la planificación del desarrollo nacional. UN ' 1` الفريق ألف: دمج برنامج العمل العالمي ضمن التخطيط الإنمائي الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus