| Además, ha establecido un grupo de trabajo que elaboró un plan de acción nacional para combatir la trata de personas. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء فرقة عمل قامت بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
| Se vienen tomando medidas además para formular un plan de acción nacional para combatir la violencia contra los niños. | UN | وتُتخذ أيضاً خطوات لصياغة خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال. |
| El Gobierno ya aprobó un Plan de acción nacional para combatir la trata de mujeres y niñas, por una parte, y de niños en general, por la otra. | UN | وقد اعتمدت الحكومة بالفعل خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات من ناحية، وبالأطفال من ناحية أخرى. |
| Curso nacional para examinar el Plan de acción nacional para combatir la desertificación y la degradación de los recursos terrestres | UN | حلقة عمل وطنية لاستعراض خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر وتدهور موارد الأراضي |
| El Gobierno adoptó asimismo el Plan de acción nacional para combatir el Tráfico Sexual. | UN | وكذلك اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالجنس. |
| Se ha llevado a cabo una considerable labor para fortalecer el cumplimiento de las principales obligaciones dimanantes de la Convención, incluido el establecimiento de un comité nacional para su aplicación, un centro de capacitación en lucha contra la desertificación, la aprobación y aplicación de un programa de acción nacional para combatir la desertificación y varios programas de educación e información pública, pero aún queda mucho por hacer. | UN | وفي الوقت الذي أنجز فيه عمل هائل من أجل تعزيز اﻹيفاء بالالتزامات ذات الصلة بموجب الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية تعنى بتنفيذ الاتفاقية، ومركز تدريب لمكافحة التصحر، ووضع وتنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر وبرامج عامة مختلفة لتوعية وتثقيف الجمهور، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه. |
| Preguntó si se había previsto un plan de acción nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وسألت عن الخطط الرامية إلى وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
| En nuestro país contamos con una robusta y amplia legislación y con planes de acción nacional para combatir la trata. | UN | في بلدنا، ولدينا تشريع قوي وواسع النطاق وخطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار. |
| La Dependencia contaba con un plan de acción nacional para combatir la violencia contra la mujer y proteger a las mujeres y los niños contra todas las formas de violencia. | UN | والوحدة لديها خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة وحماية النساء والأطفال من جميع أشكال العنف. |
| La Coalición Sudafricana de Organizaciones no Gubernamentales (SANGOCO) informó de que colabora con el Gobierno y otros agentes sociales en el proceso de establecer un plan de acción nacional para combatir el racismo en Sudáfrica. | UN | وأفاد إئتلاف المنظمات غير الحكومية في جنوب أفريقيا بأنه يشارك، بمعية أطراف ناشطة حكومية، وأخرى اجتماعية، في عملية وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية في جنوب أفريقيا. |
| El Gobierno ha empezado a ocuparse del problema y, con el apoyo técnico del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha desempeñado una función rectora en la tarea de reunir a diversos ministerios y formular un plan de acción nacional para combatir la trata de niños. | UN | وقد بدأت الحكومة معالجة هذه المشكلة وقامت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، بدعم تقني من اليونيسيف، بدور قيادي في الجمع بين مختلف الوزارات لوضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
| Sobre la base de sus conclusiones se ha elaborado un plan de acción nacional para combatir todas las formas de abuso infantil, con inclusión de la explotación sexual comercial de menores. | UN | وبالاستناد إلى النتائج التي تم التوصل إليها، تم وضع خطة عمل وطنية لمكافحة جميع أشكال الإساءة للأطفال، بما في ذلك استغلال الأطفال في التجارة الجنسية. |
| Este suplemento se invertirá, entre otras cosas, en un plan de acción nacional para combatir la violencia del hombre contra la mujer y en la investigación de la salud de la mujer. | UN | وسيستخدم هذا التمويل الإضافي لجملة أمور منها خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة ولإجراء الأبحاث بشأن صحة المرأة. |
| :: Plan de acción nacional para combatir la violencia doméstica de los hombres contra las mujeres y los niños (2005-2008). | UN | :: خطة عمل وطنية لمكافحة العنف العائلي الذي يمارسه الرجال ضد النساء والأطفال في الفترة 2005-2008. |
| 29. Representantes del Comité Nacional contra la Trata de Personas han redactado el Plan de acción nacional para combatir la Trata de Personas. | UN | 29 - وتابع قائلا إن ممثلي اللجنة الوطنية لمناهضـة الاتجار بالأشخاص قاموا بوضع مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
| En septiembre de 2008, a petición del Gobierno, se presentó otra propuesta sobre la elaboración de un plan de acción nacional para combatir la violencia sexual. | UN | كما قُدم اقتراح منفصل بشأن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي بناء على طلب من الحكومة في أيلول/سبتمبر 2008. |
| Solicita información más detallada sobre la situación actual del plan de acción nacional para combatir la violencia contra la mujer y sobre su contenido y presupuesto. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن الحالة الراهنة لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة ومضمونها وميزانيتها. |
| Portugal preguntó acerca de los efectos del plan de acción nacional para combatir la violencia perpetrada por los hombres contra las mujeres. | UN | واستعلمت عن أثر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء. |
| Celebraron el Plan de acción nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | ورحبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
| Aliento al Gobierno a que oficialmente apruebe y aplique el plan de acción nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وإنني أشجع الحكومة أيضا على أن تؤيد وتنفذ رسميا خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
| Según el informe el Gobierno está elaborando el Programa de acción nacional para combatir la trata de personas (párr. 163). | UN | 17 - يذكر التقرير أن الحكومة تعد برنامج عمل وطني لمكافحة الاتجار بالبشر (الفقرة 163). |
| Foro Nacional para validar el plan nacional de protección ambiental/programa de acción nacional para combatir la Desertificación | UN | المحفل الوطني للمصادقة على خطة العمل البيئية الوطنية/برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر |