"de acción nacional sobre la igualdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الوطنية للمساواة
        
    • العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة
        
    • عمل وطنية بشأن المساواة
        
    • عمل وطنية للمساواة
        
    • العمل الوطنية بشأن المساواة
        
    • العمل الوطنية المعنية بالمساواة
        
    En el Plan de acción nacional sobre la igualdad entre la mujer y el hombre se contemplan las medidas siguientes: UN وتنص في خطة العمل الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل على التدابير التالية:
    El Plan de acción nacional sobre la igualdad de género, iniciado por el Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer. UN وضعت الآلية الوطنية لحقوق المرأة خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Plan de acción nacional sobre la igualdad de género en materia de educación UN خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم
    25. Para ajustarse al Plan de acción nacional sobre la igualdad de género y contribuir de forma considerable a su aplicación, el NMWR ha movilizado a todos sus subcomités y creado otros nuevos, a saber: UN 25- وتمشياً مع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحرصاً على المساهمة الفعالة في تنفيذها، تقوم الآلية الوطنية لحقوق المرأة بحشد جميع لجانها الفرعية وأنشأت لجاناً فرعية جديدة هي:
    " Las actividades del Gobierno afgano para elaborar un plan de acción nacional sobre la igualdad de género; " UN " بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لوضع خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين " ؛
    Proporcionen además información sobre si se ha elaborado un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان يجري إعداد خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.
    Más adelante se establecieron otros planes nacionales, entre ellos el Plan Nacional en materia de empleo, el Plan de Acción Nacional de inclusión social y el Plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros. UN وعقب وضع هذه الخطة، وُضعت عدة خطط وطنية أخرى، تشمل الخطة الوطنية للعمالة، وخطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي، وخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    El Departamento cumple esta función mediante actividades específicas como parte del plan de acción nacional sobre la igualdad de género, que el Gobierno aprobó en 1999 y que tiene por objeto alcanzar los objetivos y prioridades establecidos en el mencionado plan de acción. UN وتفي الإدارة بهذه الوظيفة بفضل المبادرة بأنشطة محددة بموجب خطة العمل الوطنية للمساواة الجنسانية، التي اعتمدتها الحكومة في 1999، والتي تهدف إلى بلوغ الأهداف والأولويات التي وضعتها خطة العمل المذكورة.
    El efecto de las medidas de comunicación se evaluará en 2008-2009 en el marco del Plan de acción nacional sobre la igualdad entre la mujer y el hombre. UN وسيقّيم أثر تدابير الاتصالات في إطار خطة العمل الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل للفترة 2008-2009.
    33. El MNDM puso en marcha el Plan de acción nacional sobre la igualdad de género. UN 33- وضعت الآلية الوطنية لحقوق المرأة خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    38. De conformidad con el Plan de acción nacional sobre la igualdad de género, la participación de las mujeres en el proceso de toma de decisiones es una prioridad. UN 38- تعدّ مشاركة النساء في عملية صنع القرار أولوية وفقاً لخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Asimismo, se destaca en especial la aprobación de planes de acción, como el Plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros, el Plan de acción estratégica nacional para la salud sexual y reproductiva dentro del sector de la salud, el Plan de acción nacional para combatir la violencia doméstica contra la mujer y el Segundo plan de acción nacional de lucha contra la trata de personas. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص أيضا إلى اعتماد خطط للعمل، مثل خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، وخطة العمل الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف العائلي ضد المرأة، وخطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Esta es una de las prioridades del Plan de acción nacional sobre la igualdad de género y uno de los aspectos perseguidos por la reforma del sistema estratégico que se está llevando a cabo para instaurar la diversidad, el multiculturalismo y la igualdad entre los géneros. UN وهي تشكل إحدى أولويات خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضية من القضايا التي يجري تناولها في إطار إصلاح قطاع التعليم بهدف إدماج التنوع والتعدد الثقافي والمساواة بين الجنسين.
    8. La Coalición CSO informó de que pese a la política nacional sobre la mujer y el Plan de acción nacional sobre la igualdad de género, la discriminación seguía siendo aguda, especialmente en las zonas rurales. UN 8- لاحظ ائتلاف منظمات المجتمع المدني أن التمييز لا يزال متفشياً، وبخاصة في المناطق الريفية، رغم اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Elaboración del Plan de acción nacional sobre la igualdad de género (2007-2013) y promoción/supervisión de su ejecución; UN إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (2007-2013)، وتعزيز/ رصد تنفيذها؛
    El objetivo de este Comité es reforzar la colaboración entre los distintos ministerios en las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros, y en particular en la aplicación del Plan de acción nacional sobre la igualdad de género (2007-2013). UN وتهدف اللجنة إلى تعزيز التعاون فيما بين مختلف الوزارات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين، وبخاصة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسيين للفترة 2007-2013.
    Proporcionen además información sobre si se ha elaborado un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا تم إعداد خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    En ese sentido, la Oficina de Asuntos de la Mujer, que depende de la Oficina del Primer Ministro, ha venido preparando un plan de acción nacional sobre la igualdad entre hombres y mujeres, que también es conforme a la Declaración de Beijing de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفي هذا الصدد يقوم مكتب شؤون المرأة، التابع لمكتب رئيس الوزراء، بإعداد خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين. وهي أيضا تتمشى مع إعلان بيجين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    g) Las iniciativas del Gobierno afgano por elaborar un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros; UN (ز) بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لوضع خطة عمل وطنية بشأن المساواة بين الجنسين؛
    El Comité alienta al Estado Parte a que elabore un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros con participación de todos los sectores del Gobierno y en consulta con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN 492-تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين مع إشراك جميع قطاعات الحكومة وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que elabore un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros con participación de todos los sectores del Gobierno y en consulta con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN 14 -تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين مع إشراك جميع قطاعات الحكومة وبالتشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    15. El Plan de acción nacional sobre la igualdad de género en Kirguistán venció en 2010. UN 15- وقد انتهت خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين في قيرغيزستان في 2010.
    En Kirguistán, se integraron los objetivos de desarrollo del Milenio en el plan de acción nacional sobre la igualdad de género y éste se coordinó con el marco nacional para el desarrollo. UN ففي قيرغيزستان، أدمجت خطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين الأهداف الإنمائية للألفية وتم تنسيقها مع الإطار الإنمائي الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus