"de acciones de túnez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل تونس
        
    El Programa de Acciones de Túnez también hace hincapié en la importancia de elaborar indicadores e instrumentos de referencia apropiados para vigilar y evaluar los progresos logrados en la utilización de las TIC para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN كما يؤكد برنامج عمل تونس أهمية وضع مؤشرات وأدوات ملائمة لقياس الأداء من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    22. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y 67 a 72 del Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 22 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 34 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس المتعلق بمجتمع المعلومات()؛
    Como en ocasiones anteriores, la División organizó la octava reunión de facilitación de las líneas de acción C1, C7, sobre el gobierno electrónico, y C11 del Plan de Acción de Ginebra y el Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información. UN 49 - على غرار ما كان يجري سابقا، نظّمت الشعبة الاجتماع الثامن لتيسير مسارات العمل جيم - 1، وجيم - 7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، وجيم - 11 من خطة عمل جنيف وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات.
    22. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y 67 a 72 del Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 22 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 34 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس المتعلق بمجتمع المعلومات()؛
    En la cuarta parte se formulan propuestas sobre la contribución práctica que puede hacer la labor de la UNCTAD sobre las TIC y las transacciones electrónicas para la ejecución del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información incluido en el Programa de Acciones de Túnez. UN ويقدم الجزء الرابع مقترحات بشأن الأسلوب العملي الذي يسمح لنشاط الأونكتاد في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية بالإسهام في تنفيذ متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتمثلة في برنامج عمل تونس.
    Así, el párrafo 50 del Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información, el documento de resultados de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, subraya la necesidad de lograr un mejor equilibrio en las tarifas internacionales de interconectividad a Internet, e insta a formular estrategias para hacer cada vez más asequible la interconexión mundial. UN ومن ثم، فإن الفقرة 50 من برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات، وهو الوثيقة الختامية للمرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، تُسلط الضوء على ضرورة إيجاد توازن أفضل في الرسوم المفروضة على التوصيل الدولي للإنترنت وتدعو إلى تطوير استراتيجيات لزيادة التوصيل العالمي بتكلفة معقولة.
    Concretamente, en el Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información, la comunidad internacional decidió asignar a la UNCTAD un papel de facilitación en la puesta en práctica de diversas líneas de acción relacionadas con la creación de capacidades, el establecimiento de un entorno habilitador y las aplicaciones de las TIC en el ámbito del cibernegocio y la ciberciencia. UN وعلى وجه الخصوص، قرر المجتمع الدولي في برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات منح الأونكتاد دوراً ميسراً في تنفيذ عدد من خطوط العمل المتصلة ببناء القدرات، وتهيئة بيئة تمكينية، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية الإلكترونية والعلوم الإلكترونية.
    Esto responde directamente a la solicitud del Programa de Acciones de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de llevar a cabo una evaluación periódica de la puesta en práctica del Plan de Acción de la Cumbre, con arreglo a una metodología convenida, un objetivo y una contribución de primer orden de la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo. UN وهذا يلبي بشكل مباشر دعوة برنامج عمل تونس للقمة العالمية لمجتمع المعلومات إلى إجراء تقييم دوري لتنفيذ برنامج عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات، استناداً إلى منهجية متفق عليها؛ وهو هدف وإسهام رئيسي للشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    En reconocimiento de los esfuerzos de las diversas partes interesadas necesarios a todos los niveles para lograr los objetivos de la Cumbre, en el Programa de Acciones de Túnez se establecieron mecanismos claros para la aplicación y el seguimiento en el plano nacional, regional e internacional. UN واعترافاً بجهود أصحاب المصلحة المتعددين اللازم بذلها على جميع المستويات لتحقيق أهداف القمة أنشأ برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات آليات واضحة للتنفيذ والمتابعة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    3. En el Programa de Acciones de Túnez se pidió al Consejo Económico y Social que supervisara a escala de todo el sistema de las Naciones Unidas el seguimiento de los resultados de las fases de Ginebra y de Túnez de la Cumbre. UN 3- وطلب برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يراقب متابعة حصيلة مرحلتي جنيف وتونس للقمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Durante esas reuniones el Grupo recabó, recopiló y examinó las aportaciones de todos los Estados Miembros y demás interesados acerca de las mejoras del Foro sobre la Gobernanza de Internet, de acuerdo con el mandato establecido en el Programa de Acciones de Túnez. UN وأثناء هذين الاجتماعين، التمس الفريق إسهامات من جميع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة فيما يتعلق بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت وتولي جمع تلك الإسهامات واستعراضها، وفقا للولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس.
    Durante esas dos reuniones el Grupo recabó, recopiló y examinó las aportaciones de los Estados Miembros y los demás interesados acerca de las mejoras del Foro sobre la Gobernanza de Internet, de acuerdo con el mandato establecido en el Programa de Acciones de Túnez. UN وخلال هذين الاجتماعين، التمس الفريق إسهامات من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين فيما يتعلق بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت، وجمَع تلك الإسهامات واستعرضَها، وفقاً للولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس.
    96. En el Programa de Acciones de Túnez sobre la Sociedad de la Información se pidió al Secretario General que pusiera en marcha un proceso para mejorar la cooperación sobre las cuestiones de políticas públicas relacionadas con Internet. UN 96- طلب برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات إلى الأمين العام أن يمضي قدماً في العملية صوب زيادة التعاون بشأن المسائل السياساتية العامة المتصلة بالإنترنت().
    Tal como destacó el grupo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo constituido entre los períodos de sesiones de 2007 y 2008, es necesario evaluar los progresos realizados con miras al logro de las metas y los objetivos establecidos en el Plan de Acción de Ginebra y el Programa de Acciones de Túnez sobre la Sociedad de la Información. UN وعلى نحو ما أكده فريق المناقشة المنعقد بين الدورات والتابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن الفترة 2007-2008، يلزم قياس التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف والغايات المحددة المدرجة في خطة عمل جنيف وفي برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات.
    20. Reafirma también el párrafo 35 del Programa de Acciones de Túnez sobre la Sociedad de la Información , según el cual la gestión de Internet abarca cuestiones técnicas y de política pública y que en ella deberían participar todas las partes interesadas y las organizaciones intergubernamentales e internacionales competentes. UN 20 - يعيد أيضا تأكيد الفقرة 35 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات() التي جاء فيها أن إدارة الإنترنت تشمل مسائل تتصل بالسياسات التقنية والعامة على حد سواء وينبغي أن تضم جميع أصحاب المصلحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية المعنية، وأن:
    42. Recuerda también el párrafo 11 de la resolución 67/195 de la Asamblea General, en el que la Asamblea reafirmó el papel que le competía en el examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial que se celebrará a finales de 2015, como se reconoce en el párrafo 111 del Programa de Acciones de Túnez, y decidió examinar las modalidades para el proceso de examen antes del final de 2013; UN 42 - يشير أيضا إلى الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/195 التي أعادت فيها الجمعية تأكيد دورها في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة العالمية الذي سيجرى بحلول نهاية عام 2015، على النحو الذي أقر في الفقرة 111 من برنامج عمل تونس وقررت أن تنظر في طرائق الاستعراض في موعد أقصاه نهاية عام 2013؛
    42. Recuerda también el párrafo 11 de la resolución 67/195 de la Asamblea General, en el que la Asamblea reafirmó el papel que le competía en el examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial que se celebrará a finales de 2015, como se reconoce en el párrafo 111 del Programa de Acciones de Túnez, y decidió examinar las modalidades para el proceso de examen antes del final de 2013; UN 42 - يشير أيضا إلى الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/195 التي أعادت فيها الجمعية تأكيد دورها في الاستعراض العام لتنفيذ نتائج القمة العالمية الذي سيجرى بحلول نهاية عام 2015، على النحو الذي أقر في الفقرة 111 من برنامج عمل تونس وقررت أن تنظر في طرائق الاستعراض في موعد أقصاه نهاية عام 2013؛
    Además, sugirió que la UNCTAD debía contribuir a la creación de un foro virtual sobre la financiación de la sociedad de la información, según se recomienda en el Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información (párr. 27 g)); la secretaría indicó que otras organizaciones podían ocuparse mejor de la labor relacionada con dicho foro. UN كما اقترح على الأونكتاد أن ينهض بدور في إنشاء محفل افتراضي بشأن تمويل مجتمع المعلومات، على نحو ما أوصى به برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات (الفقرة 27(ز))؛ وبينت الأمانة أن من الأفضل أن تتولى منظمة أخرى العمل على إنشاء ذلك المحفل.
    En el Programa de Acciones de Túnez sobre la Sociedad de la Información, aprobado en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (2005), se reafirmó el compromiso de crear capacidades en materia de TIC, y confianza en el uso de dicha tecnología para todos, incluso las mujeres, los pueblos indígenas y las comunidades distantes y rurales. UN وأكد مجددا برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، الذي أقرته القمة العالمية لمجتمع المعلومات (2005)()، الالتزام ببناء قدرات تكنولوجيا المعلومات والثقة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع بمن فيهم ضمن آخرين النساء والشعوب الأصلية والمجتمعات البعيدة والريفية.
    Habida cuenta de que persistían diferentes puntos de vista sobre la interpretación del Programa de Acciones de Túnez, el Secretario General Adjunto utilizó como punto de partida los requisitos de presentación de informes que figuraban en el párrafo 71 del Programa, en el que se disponía que las organizaciones pertinentes habían de elaborar un informe anual de actividades. UN وفي ضوء الاختلافات المستمرة في الآراء بشأن تفسير برنامج عمل تونس، اتَّخذ كمنطلق شرطَ تقديم التقارير الوارد في الفقرة 71 من برنامج عمل تونس التي يرد فيها أنه " سيُطلب من هذه المنظمات ذاتها أن تقدم تقارير سنوية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus