"de actividades de creación de capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة بناء القدرات
        
    • بأنشطة بناء القدرات
        
    • أنشطة لبناء القدرات
        
    • إلى تنفيذ بناء القدرات
        
    ii) Mayor número de actividades de creación de capacidad para difundir a nivel mundial las mejores prácticas relativas al metano en las minas de carbón UN ' 2` زيادة عدد أنشطة بناء القدرات التي تُنفذ لنشر أفضل الممارسات المتعلقة باستخراج الميثان من الفحم المعدني على الصعيد العالمي
    ii) Mayor número de actividades de creación de capacidad para difundir a nivel mundial las mejores prácticas relativas al metano en las minas de carbón UN ' 2` زيادة عدد أنشطة بناء القدرات التي تُنفذ لنشر أفضل الممارسات المتعلقة باستخراج الميثان من الفحم المعدني على الصعيد العالمي
    Ello podría incluir, por ejemplo, la coordinación de actividades de creación de capacidad pertinentes. UN وقد يشمل ذلك مثلاً تنسيق أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    Cantidad de actividades de creación de capacidad realizadas por el centro: UN عدد أنشطة بناء القدرات التي نفذها المركز:
    El equipo de tareas, con la dirección de la Mesa y el Grupo multidisciplinario de expertos, participará en la realización de actividades de creación de capacidad, de conformidad con las necesidades aprobada por el Plenario. UN وسوف تشارك فرقة العمل، وهي تؤدّي أعمالها تحت رئاسة المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، في الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات وفقاً للاحتياجات الموافق عليها من الاجتماع العام.
    Número de actividades de creación de capacidad realizadas por el centro: UN عدد أنشطة بناء القدرات التي نفذها المركز:
    Ello podría incluir, por ejemplo, la coordinación de actividades de creación de capacidad pertinentes. UN وقد يشمل ذلك مثلاً تنسيق أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    En cooperación con los gobiernos donantes y las organizaciones asociadas, el PNUMA realiza una amplia gama de actividades de creación de capacidad destinadas a catalizar las medidas en la esfera del medio ambiente. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الحكومات المانحة والمنظمات الشريكة، بسلسلة واسعة من أنشطة بناء القدرات تهدف إلى الحفز على اتخاذ تدابير في ميدان البيئة.
    23. Varios representantes encomiaron la inclusión de actividades de creación de capacidad en el subprograma. UN 23 - وأشاد عدة ممثلين بإدخال أنشطة بناء القدرات في البرنامج الفرعي.
    B. Ejemplos de actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico reforzadas en 2005 UN باء - نماذج من أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززين في عام 2005
    Entre los ejemplos de actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico del PNUMA reforzadas en 2005 se incluyen: UN 22 - تشمل نماذج أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززة التي قام بها اليونيب في عام 2005 ما يلي:
    Por consiguiente, durante el período que abarca el presente informe la Organización llevó a cabo una serie de actividades de creación de capacidad y divulgación relativas a la promoción de agrupaciones. UN ولذلك اضطلعت المنظمة في الفترة التي يتناولها هذا التقرير بعدد من أنشطة بناء القدرات وتعميم المعلومات عن كيفية التجمّعات.
    En 2011, en colaboración con otras oficinas subregionales, la oficina fortaleció la contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio por medio de actividades de creación de capacidad. UN وبادر المكتب عام 2011، بالتعاون مع مكاتب دون إقليمية أخرى، إلى تعزيز المساهمات نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال أنشطة بناء القدرات.
    En 2012 el programa de la Plataforma cumplió su objetivo de prestar apoyo consultivo técnico a 26 países, siguió perfeccionando su portal de conocimientos, organizó varios cursos prácticos internacionales y regionales y reuniones de expertos o contribuyó a ellos, y facilitó la organización de actividades de creación de capacidad en África y Asia. UN وفي عام 2012، حقَّق برنامج سبايدر هدفه المتمثِّل في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 26 بلداً، وعَمِل على مواصلة تحسين بوّابة المعارف التابعة له، ونظَّم عدداً من حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية أو أسهم فيها، ويسَّر تنظيم أنشطة بناء القدرات في أفريقيا وآسيا.
    ii) Mayor número de actividades de creación de capacidad para difundir a nivel mundial las mejores prácticas relativas al metano en las minas de carbón UN ' 2` ازدياد عدد أنشطة بناء القدرات التي تُنفذ لنشر أفضل الممارسات المتعلقة باستخراج غاز الميثان من مناجم الفحم على الصعيد العالمي
    El ACNUDH siguió colaborando con la Comisión Independiente de Derechos Humanos y con organizaciones no gubernamentales asociadas a través de actividades de creación de capacidad centradas en la supervisión de violaciones de los derechos humanos y conocimientos especializados sobre promoción. UN وواصلت المفوضية عملها مع اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الشريكة من خلال أنشطة بناء القدرات التي تركز على رصد انتهاكات حقوق الإنسان ومهارات الدعوة.
    :: Número de actividades de creación de capacidad realizadas. UN :: عدد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها.
    40. Se puso de manifiesto además que la Campaña Mundial debía asegurar que las presentaciones de alto nivel se vieran seguidas de iniciativas operacionales en forma de actividades de creación de capacidad y mejora de barrios de tugurios. UN 40 - وساد اتفاق أيضاً على أن الحملة العالمية ينبغي أن تضمن أن تتبع المشروعات عالية المستوى مبادرات تشغيلية في شكل أنشطة بناء القدرات والنهوض بأوضاع الأحياء الفقيرة.
    C. Actividades 4. En consonancia con la misión de ENFORCE, y a través de la cooperación y el intercambio de información, los miembros se centrarán en la realización de actividades de creación de capacidad para prevenir y combatir el tráfico ilícito, por ejemplo: UN 4 - اتساقاً مع مهمة الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع ومن خلال التعاون وتبادل المعلومات، سوف يركِّز الأعضاء أنشطتهم على القيام بأنشطة بناء القدرات لمنع الإتجار غير المشروع ومكافحته، على سبيل المثال:
    Otra iniciativa fue el establecimiento y la posterior ejecución de actividades de creación de capacidad de la Red Africana de Conocimientos Parlamentarios. UN وهناك مبادرة أخرى انطوت على إنشاء، ثم تنفيذ، أنشطة لبناء القدرات في إطار شبكة المعلومات البرلمانية الأفريقية.
    Relación entre los objetivos y estrategias para aumentar las respuestas sobre importación y las notificaciones de medidas reglamentarias firmes sobre la base de actividades de creación de capacidad y una mayor sensibilización de los productos químicos industriales UN العلاقة بين الغايات والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة ردود الاستيراد والإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي بالاستناد إلى تنفيذ بناء القدرات وزيادة الوعي بالمواد الكيميائية الصناعية الغايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus