"de actividades de fomento de la capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة بناء القدرات
        
    • أنشطة لبناء القدرات
        
    • لأنشطة بناء القدرات
        
    • بأنشطة بناء القدرات
        
    • من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات
        
    Algunos ejemplos de actividades de fomento de la capacidad de las Partes son los siguientes: UN ومن الأمثلة على أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأطراف حالياً ما يلي:
    Asegurar la realización de una amplia gama de actividades de fomento de la capacidad sigue siendo una alta prioridad para todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإن كفالة مجموعة واسعة النطاق من أنشطة بناء القدرات تبقى أولية قصوى بالنسبة إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    14. El documento técnico señaló dos tipos de actividades de fomento de la capacidad sobresalientes. UN 14- وحددت الورقة التقنية نوعين من أنشطة بناء القدرات التي لم تنفَّذ بعد.
    En ese contexto, se podría examinar la necesidad de actividades de fomento de la capacidad que faciliten la revisión del régimen jurídico y el examen de las lagunas que pudiera contener. UN وفي ذلك السياق، يمكن النظر في الحاجة إلى أنشطة لبناء القدرات من أجل تيسير استعراض النظام القانوني وما يمكن أن يحتويه من ثغرات.
    Entre la amplia gama de actividades de fomento de la capacidad en el marco de diversos proyectos, cabe citar las siguientes: UN هنالك نطاق واسع من أنشطة بناء القدرات بموجب العديد من المشاريع شمل ما يلي:
    El curso está dirigido a los responsables de la gestión de actividades de fomento de la capacidad estadística en los países en desarrollo. UN وهي دورة مخصصة للأشخاص المسؤولين عن إدارة أنشطة بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية.
    Algunos ejemplos de actividades de fomento de la capacidad realizadas por las Partes no incluidas en el anexo I son los siguientes: UN ومن الأمثلة عن أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ما يلي:
    Otra iniciativa fue el establecimiento y la posterior ejecución de actividades de fomento de la capacidad de la Red africana de conocimientos parlamentarios. UN وهناك مبادرة أخرى تتعلق بتحديد أنشطة بناء القدرات لشبكة المعارف البرلمانية الأفريقية وتنفيذها لاحقا.
    Otra iniciativa fue el establecimiento y la posterior ejecución de actividades de fomento de la capacidad de la Red africana de conocimientos parlamentarios. UN وهناك مبادرة أخرى تتعلق بإعداد أنشطة بناء القدرات لشبكة المعارف البرلمانية الأفريقية وتنفيذها لاحقا.
    Por último, la División llevó a cabo un número limitado de actividades de fomento de la capacidad y cursos de capacitación, tanto sobre el terreno como en la Sede. UN وأخيرا، قامت الشعبة بعدد محدود من أنشطة بناء القدرات والدورات التدريبية على صعيد الميدان والمقر على حد سواء.
    Se observan avances considerables en el apoyo, la planificación y la ejecución de actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ويُلاحظ إحراز تقدم جيد في دعم وتخطيط وتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Este proceso, que reflejaría la naturaleza transversal del fomento de la capacidad, resulta necesario para seguir mejorando la ejecución de actividades de fomento de la capacidad. UN وهذه العملية، التي تهدف إلى الاستفادة من الطابع الشامل لعملية بناء القدرات، لا غنى عنها لمواصلة النهوض بعملية تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    La segunda categoría de actividades de fomento de la capacidad corresponde a las que sólo pueden abordarse eficazmente por los diversos copartícipes en el desarrollo, entre ellos el FNUAP, trabajando de consuno. UN أما الفئة الثانية من أنشطة بناء القدرات فهي تلك التي لا يمكن تناولها بشكل فعال إلا بتضافر جهود مختلف شركاء التنمية، بما في ذلك الصندوق.
    Las Partes tal vez deseen también tomar nota de las lecciones aprendidas en la preparación y aplicación de actividades de fomento de la capacidad en los planos nacional y regional para garantizar el éxito de los proyectos y programas futuros en esta esfera. UN وقد تود الأطراف أيضاً معرفة الدروس المستفادة في وضع وتنفيذ أنشطة بناء القدرات على الصعيدين القطري والإقليمي ضماناً لنجاح مشاريع وبرامج بناء القدرات مستقبلا.
    20. Los países con economías en transición también han señalado que se necesitan expertos formados en la preparación y aplicación de actividades de fomento de la capacidad. UN 20- وأشارت بلدان الاقتصادات الانتقالية كذلك إلى الحاجة إلى خبراء مدرَبين على وضع وتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    El OSE observó que cada uno de esos programas será un proyecto de tamaño mediano a nivel nacional en el que se aplicarán los procedimientos relativos a las pequeñas donaciones para acelerar la ejecución de actividades de fomento de la capacidad en los países menos adelantados y en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن كل برنامج قطري سيكون مشروعاً متوسط الحجم على الصعيد الوطني يتبع إجراءات المنح الصغيرة للتعجيل بتنفيذ أنشطة بناء القدرات لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El asesor se encargará de que los componentes de policía a los que la capacidad permanente de policía debe prestar asistencia se ocupen en lo posible de actividades de fomento de la capacidad policial en consonancia con la misión estratégica de la policía de las Naciones Unidas. UN وسيحرص المستشار على تركيز عناصر شرطة الأمم المتحدة التي أنيطت مهمة مساعدتها بقدرة الشرطة الدائمة على أنشطة بناء القدرات المؤسسية للشرطة قدر الإمكان تمشيا مع المهمة الاستراتيجية لشرطة الأمم المتحدة.
    La Dependencia se centra en los países de economía en transición y colabora en la prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos que los soliciten y en la organización de actividades de fomento de la capacidad destinadas a ayudar a los países receptores a adoptar y aplicar instrumentos, normas y reglamentos jurídicos. UN وهي تركز على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتساعد في تقديم خدمات استشارية للحكومات التي تطلب ذلك، وفي تنظيم أنشطة لبناء القدرات تهدف إلى تمكين البلدان المستفيدة من اعتماد وتنفيذ صكوك ومعايير وقواعد وأنظمة قانونية.
    5. Invita a las Partes del anexo I a prestar asistencia a las Partes de acogida en el desarrollo de actividades de fomento de la capacidad para la introducción y puesta en práctica de las modalidades y procedimientos simplificados que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 5- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم المساعدة للأطراف المضيفة لأنشطة بناء القدرات لتطبيق وتنفيذ الطرائق والإجراءات المبسّطة الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Sírvanse indicar también las medidas adoptadas para asignar recursos humanos y financieros adecuados al mecanismo nacional y dotarlo de actividades de fomento de la capacidad técnica. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية.
    De hecho, tradicionalmente las instituciones de asistencia técnica, sean bilaterales o multilaterales, se han dedicado simultáneamente a una mezcla de actividades de fomento de la capacidad y actividades distintas de éstas. UN وفي الواقع أن مؤسسات المساعدة التقنية، ثنائية كانت أم متعددة الأطراف، قد درجت على الاضطلاع في وقت واحد بمزيج من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والأنشطة غير المتعلقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus