"de actividades sobre el terreno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمليات الميدانية
        
    • الأنشطة الميدانية
        
    • الأنشطة في الميدان
        
    • العمليات خارج المقر
        
    • للأنشطة الميدانية
        
    • بشأن العمليات في الميدان
        
    • الميدانية بإدارة
        
    • الميداني البرنامجي
        
    • الميدانية والسﱠوقيات
        
    • المتحدة للنقل والإمداد
        
    • الأنشطة على أرض الواقع
        
    • الأنشطة على المستوى الميداني
        
    • وشعبة الحسابات
        
    • للسوقيات والشؤون
        
    Se señaló la integración de la División de Actividades sobre el Terreno en el Departamento. UN ولوحظ إدماج شعبة العمليات الميدانية في تلك اﻹدارة.
    El Reino Unido saluda las propuestas de integrar la División de Actividades sobre el Terreno en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترحب المملكة المتحدة بالمقترحات الرامية إلى إدماج شعبة العمليات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Unidad de organización: División de Actividades sobre el Terreno UN الوحدة التنظيمية : شعبة العمليات الميدانية
    Se valorarían especialmente las propuestas de Actividades sobre el Terreno en el ámbito local. UN وستولى عناية خاصة للاقتراحات التي تركز على الأنشطة الميدانية على الصعيد المحلي؛
    Se pidió al Director de Actividades sobre el Terreno que adoptara las medidas que figuran a continuación: UN وطلب إلى مدير شعبة العمليات الميدانية اتخاذ إجراءات بشأن ما يلي:
    Fortalecimiento de la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Actividades sobre el Terreno UN تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية
    Sobre la base de este examen, se ha decidido integrar a la División de Actividades sobre el Terreno en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستنادا الى هذا الاستعراض، تقرر دمج شعبة العمليات الميدانية في ادارة عمليات حفظ السلم.
    Unidad de organización: División de Actividades sobre el Terreno UN الوحدة التنظيمية : شعبة العمليات الميدانية
    Sede, incluida la División de Actividades sobre el Terreno UN المقر بما في ذلك شعبة العمليات الميدانية
    La utilización de documentos de obligaciones diversas se ajusta ahora a las directrices establecidas por la División de Actividades sobre el Terreno y el Contralor. UN وأصبح حاليا استخدام المستندات الملزمة المتنوعة مطابقا للتعليمات الصادرة عن إدارة العمليات الميدانية والمراقب المالي.
    Al final del bienio tres misiones no habían presentado sus inventarios a la División de Actividades sobre el Terreno. UN وفي نهاية فترة السنتين، تخلف نحو ثلاث بعثات ميدانية عن تقديم قوائم موجوداتها الى شعبة العمليات الميدانية.
    La División de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está llevando a cabo en la actualidad un examen de ese tipo. UN وحاليا تقوم شعبة العمليات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم بإجراء هذا الاستعراض.
    La División de Actividades sobre el Terreno está convencida de que el costo de la red de satélite se recuperaría en el plazo de dos años. UN وشعبة العمليات الميدانية مقتنعة بأن تكاليف شبكة السواتل يمكن استبدالها في فترة سنتين.
    Se cuestionó que este indicador pudiera realmente reflejar el volumen de Actividades sobre el Terreno y sus efectos. UN وأُثير تساؤل عما إذا كان بإمكان هذا المؤشر أن يجسد بالفعل حجم الأنشطة الميدانية وأثرها.
    La Convención facilitó equipo y fondos de explotación para la aplicación de Actividades sobre el Terreno en el Senegal y en Gambia. UN ووفرت الاتفاقية أموالا تشغيلية ومعدات لتنفيذ الأنشطة الميدانية في كل من السنغال وغامبيا.
    c) La estabilización progresiva de la situación de la seguridad, que facilita la realización de Actividades sobre el Terreno. UN (ج) وتحقيق استقرار الحالة الأمنية تدريجياً، مما يفسح المجال أمام تنفيذ الأنشطة في الميدان.
    Además, para mejorar la calidad del apoyo administrativo y logístico, la División de Actividades sobre el Terreno se ha incorporado en el Departamento. UN كما أنه، من أجل تحسين نوعية الدعم الاداري والسوقي، تم ادماج شعبة العمليات خارج المقر في الادارة.
    Total general de Actividades sobre el Terreno UN المجموع الإجمالي للأنشطة الميدانية
    Por ejemplo, en relación con una reclamación a raíz de un accidente de automóvil en Somalia, el Director de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas escribió al Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas lo siguiente: UN فعلى سبيل المثال، كتب مدير شعبة الإدارة والنقل والإمداد الميدانية بإدارة عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة إلى الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة بشأن مطالبة ناتجة عن حادث سيارة في الصومال قائلا:
    Además del costo anual de 32.800 dólares por Voluntario, se requiere la suma de 421.830 dólares anuales para la Dependencia de Apoyo Administrativo y del Programa de Actividades sobre el Terreno de los Voluntarios, así como 1.051.810 dólares anuales para gastos de apoyo a los programas. UN وباﻹضافة إلى التكلفة السنوية البالغة ٨٠٠ ٣٢ دولار للفـــرد مــن متطوعـــي اﻷمـــم المتحـــدة، من المطلوب رصد مبلغ ٨٣٠ ٤٢١ دولارا في السنة لوحدة الدعم الميداني البرنامجي واﻹداري لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومبلغ ٨١٠ ٠٥١ ١ دولارات لتكاليف الدعم البرنامجي.
    También está la cuestión de la posible duplicación entre la labor de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وهناك أيضا مسألة إمكانية حدوث تداخل بين عمل شعبة اﻹدارة الميدانية والسﱠوقيات ومكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات.
    Con la estructura de conservación y apoyo se procurará resolver los problemas atendiendo a su gravedad relativa; se prevé que habrá que desplegar estructuras de apoyo en la Base Logística de las Naciones Unidas, así como en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN ويلزم أن يزيد هيكل الصيانة والدعم من تسوية المشاكل ويتوخى أنه سيلزم نشر هياكل الدعم في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فضلا عن شعبة الشؤون الإدارية والنقل والإمداد الميدانية.
    Las Naciones Unidas no podían competir si se trataba sólo de una cuestión de fondos, pero estaba claro que desempeñaban un papel en la labor de evaluación y en la ejecución de Actividades sobre el Terreno. UN وأكدت أن الأمم المتحدة لا يسعها أن تتنافس، لو كانت المسألة هي مجرد التمويل، إلا أن لها دورا تقوم به في العمل التقييمي وفي ضمان تنفيذ الأنشطة على أرض الواقع.
    El Programa mundial contra la corrupción ha organizado una serie de Actividades sobre el Terreno y varios seminarios sobre corrupción, basados en las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة.
    La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno ha examinado las obligaciones por liquidar y ha tomado las medidas del caso cuando correspondía. UN وقامت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وشعبة الحسابات باستعراض الالتزامات غير المصفاة واتخاذ اﻹجراءات المناسبة حيثما لزم ذلك.
    Además se prevén fondos para los viajes del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de dos funcionarios, 36 viajes de funcionarios de logística, finanzas y personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y viajes de funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وقد أدرج مخصص أيضا لسفر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وموظفين اثنين و 36 رحلة يقوم بها موظفون للسوقيات والشؤون المالية وشؤون الموظفين في شعبة الإدارة والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام، ولسفر موظفين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus