No tiene antecedentes criminales y no hay nada que sugiera ningún tipo de historia de activismo politico, violento o otro tipo | Open Subtitles | لا سجل إجرامي، ولا يوجد أي شيء يشير إلى أي نوع من النشاط السياسي، أو العنف أو غيره. |
Todos los años, en todo el mundo, el UNIFEM participa activamente en la campaña " 16 Días de activismo contra la violencia contra la mujer por motivos de género " . | UN | ويشارك الصندوق سنويا في شتى أنحاء العالم، مشاركة مكثفة في حملة الستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
La sensibilización se inició con la campaña de 16 días de activismo contra la violencia basada en el género e incluyó 51 escuelas de todo el país. | UN | وبدأت التوعية بحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني، شارك فيها 51 مدرسة في كافة أرجاء البلد. |
La campaña " 16 días de activismo contra la violencia basada en el género " | UN | حملة " 16 يوماً من الفعاليات ضد العنف الجنساني " |
Esos programas se transmitieron en noviembre y diciembre de 2004, durante la Campaña de 16 días de activismo contra la violencia por motivos de género. | UN | وأذيعت جميع هذه البرامج أثناء حملة الـ 16 يوما للعمل النشط ضد العنف الجنساني في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Por ejemplo, 16 días de activismo para frenar la violencia en nuestros hogares; | UN | وعلى سبيل المثال برنامج 16 يوما من النشاط لوقف العنف في منازلنا؛ |
Se siguió prestando apoyo en los preparativos de la celebración del Día Internacional de la Mujer y de la campaña de 16 días de activismo contra la violencia de género. | UN | وقدم المزيد من الدعم في التحضير للاحتفال بيوم المرأة العالمي وحملة ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
Montenegro participa todos los años en la campaña " 16 días de activismo contra la violencia de género " . | UN | وذكر أن بلده يشترك كل سنة في الـ 16 يوماً من النشاط المبذول لمناهضة العنف الجنساني. |
Todos los años, los miembros conmemoran de forma activa el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Mujer y los 16 Días de activismo contra la Violencia de Género. | UN | وكل عام، يدعم الأعضاء بشكل نشط يوم حقوق الإنسان واليوم الدولي للمرأة وستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
Namibia también se ha unido a las campañas de " 16 Días de activismo contra la Violencia de Género " . | UN | وشاركت ناميبيا أيضاً في الاحتفالات الدولية بمناسبة 16 يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني. |
- Coordinación de la campaña de los " 16 días de activismo contra la violencia basada en el género " ; | UN | تنسيق " حملة 16 يوماً من النشاط ضد العنف القائم على نوع الجنس " ؛ |
Por ejemplo, desde el año 2000 el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales participan en los 16 Días de activismo, una iniciativa para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، فمنذ عام 2000، شاركت الحكومة مع المنظمات غير الحكومية في ترتيب 16 يوما من النشاط وفي مبادرة متخذة من أجل الدعوة لمناهضة العنف الموجَّه ضد المرأة. |
Además, en Mongolia se han comenzado a organizar campañas entre el público con motivo de celebraciones como el Día Mundial de la Población, 16 Días de activismo para combatir la violencia contra la mujer, el Día Internacional de Protección de los Derechos de la Mujer y el Día de la Familia. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأنا في منغوليا تنظيم حملات بين الجمهور بمناسبة احتفالات مثل اليوم العالمي للسكان، و16 يوما من النشاط للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي لحماية حقوق المرأة ويوم الأسرة. |
La propia Australia tiene una historia de activismo decidido en apoyo del desarme nuclear y la no proliferación, y ambos siguen siendo para nosotros dos objetivos nacionales fundamentales. | UN | ولأستراليا ذاتها سجل من النشاط المتسم بالإصرار دعما لنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، اللذين لا يزالان هدفين رئيسيين بالنسبة لنا. |
Se hará de nuevo hincapié sobre este problema durante los 16 Días de activismo en 2008. | UN | وستُلقى الأضواء مرة أخرى على هذه المشكلة أثناء " الستة عشر يوماً من النشاط " في عام 2008. |
Durante 15 años de activismo sostenible, capacitación en materia de derechos humanos, promoción, formación de redes y publicaciones, WWHR-New Ways se ha convertido en una organización renombrada a nivel nacional e internacional. | UN | وبفضل خبرة المنظمة على مدى 15 سنة من النشاط المستدام، والتدريب في مجال حقوق الإنسان، والدعوة، والربط الشبكي، والمنشورات، اكتسبت المنظمة شهرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Se celebraron 5 reuniones oficiosas sobre la colaboración relativa a los 16 días de activismo contra la violencia sexual y de género | UN | عُقدت خمسة اجتماعات غير رسمية تتصل بالتعاون بشأن الأيام الستة عشرة من النشاط المناهض للعنف الجنسي وللعنف المرتكب على أساس جنساني |
Este proyecto se pondrá en marcha el 25 de noviembre de 2008, el comienzo de los 16 días de activismo sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | وسيُعلن بدء المشروع في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث ستبدأ ستة عشر يوما من النشاط للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Las campañas se organizaron durante los " 16 días de activismo contra la violencia de género " . | UN | ونظمت الحملة خلال " 16 يوماً من الفعاليات المناهضة للعنف الجنساني " . |
En las campañas nacionales, como la de 16 días de activismo contra la violencia por motivos de género, se escogieron los temas para vincular expresamente los problemas de violencia contra la mujer con cuestiones conexas, como la salud y los derechos humanos, en un contexto apropiado para Timor-Leste. | UN | في الحملات الوطنية، مثل حملة الـ 16 يوما للعمل النشط ضد العنف الجنساني، جرى اختيار المواضيع للربط عمدا بين مشاكل العنف ضد المرأة والقضايا ذات الصلة مثل الصحة وحقوق الإنسان، في سياق مناسب لتيمور - ليشتي. |
La División proporcionó las publicaciones sobre derechos humanos de la mujer, que distribuyó la Oficina, junto con sus propias publicaciones, en el lanzamiento de la campaña interinstitucional basada en Ginebra de " 16 días de activismo contra la violencia basada en el género " , y la proyección de una película y las sesiones de debate organizadas en la Oficina en diciembre de 2005 en el mismo contexto. | UN | وأتاحت الشعبة منشورات عن حقوق الإنسان للمرأة قامت المفوضية بتوزيعها إلى جانب منشوراتها الخاصة، عند بدء مبادرة مشتركة بين الوكالات مقرها جنيف تحت شعار " 16 يوما من العمل الناشط ضد العنف بين الجنسين " وأثناء جلسات لعرض أفلام وللمناقشة نظمتها المفوضية في الإطار نفسه في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Además, la existencia de grupos populares que se han venido movilizando en torno a la celebración de los Dieciséis días de activismo contra la violencia contra la mujer durante los últimos ocho años ayudó a ampliar las actividades de la campaña. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود أنصار على مستوى القاعدة الشعبية تمت تعبئتهم حول اﻟ ٦١ يوما من العمل النضالي ضد العنف القائم على أساس نوع الجنس في أثناء الثماني سنوات الماضية، قد ساعد على توسيع نطاق أنشطة الحملة. |
En colaboración con ciertos asociados técnicos y financieros y la sociedad civil, la coordinadora ha organizado actividades intensivas en el contexto de los 16 días de activismo para la eliminación de la violencia contra mujeres y niñas. | UN | وتقوم هذه الهيئة، بالشراكة مع بعض الشركاء التقنيين والماليين ومع المجتمع المدني، بتنظيم أنشطة مكثفة في إطار حملة الـ 16 يوما من التحرك النشط لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة. |
Les escribimos cartas, las empacamos, y fuimos a la AGM para entregar nuestros regalos a mano y tener esa forma de activismo íntimo donde tuvimos discusiones con ellos. | TED | وكتبنا إليهم الخطابات ووضعناها في الصناديق، وذهبنا إلى الجمعية العمومية السنوية لتسليم الهدايا وتحقيق هذا النوع من النشاطات العاطفية حيث أجرينا مناقشات معهم. |
". Esa era esa forma íntima de activismo. | TED | وهذا هو الشكل العميق للنشاطية. |