"de acuerdos de asociación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقات الشراكة
        
    • اتفاقات شراكة
        
    • اتفاقيات الشراكة
        
    • اتفاقات للشراكة
        
    • ترتيبات شراكة
        
    • ترتيبات الشراكة
        
    • اتفاقات المشاركة
        
    • ترتيبات للشراكة
        
    La secretaría intervendrá en el proceso de consulta para que los programas cuenten con el apoyo de la cooperación internacional y de acuerdos de asociación. UN وستقوم اﻷمانة بدور الوسيط في عملية التشاور لكي يتسنى دعم هذه البرامج من خلال التعاون الدولي وبواسطة اتفاقات الشراكة.
    - Aplicación de acuerdos de asociación internos UN :: سير العمل في اتفاقات الشراكة الداخلية
    Se ha pedido a la secretaría que coadyuve a la preparación de esas consultas con miras a la concertación de acuerdos de asociación. UN وطلب إلى الأمانة أن تساعد على تيسير الأعمال التحضيرية لهذه المشاورات بهدف إبرام اتفاقات الشراكة.
    La Convención funciona a través de acuerdos de asociación entre donantes, países afectados y comunidades de las zonas áridas. UN وتعمل الاتفاقية من خلال اتفاقات شراكة بين الدوائر المانحة والبلدان المتضررة والمجتمعات المحلية في المناطق الجافة.
    Simplificar las modalidades de financiación del PNUD para fortalecer la movilización de recursos impulsada por las oficinas de los países, elaborando modelos de acuerdos de asociación. UN تبسيــط طرائــــق تمويــل برنامــج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائــــي بهــــدف تعزيــــز عمليـــــة تعبئـــة الموارد الموجهة مـــــن المكاتـــــب القطرية عـن طريـــق وضـــع اتفاقات شراكة موحدة.
    Se llevaron a cabo preparativos para la organización de una reunión destinada a facilitar la concertación de acuerdos de asociación para la ejecución del programa de acción nacional de China. UN وجرت تحضيرات لتنظيم اجتماع لتيسير اتفاقات الشراكة من أجل تنفيذ برنامج العمل القطري الصيني.
    El segundo diálogo trató sobre la movilización y la coordinación de recursos, incluida la concertación de acuerdos de asociación. UN وجرى التركيز في جلسة الحوار الثانية على تعبئة وتنسيق الموارد المحلية، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة.
    C. Coordinación y movilización de recursos, tanto nacionales como internacionales, incluida la concertación de acuerdos de asociación 46 - 50 11 UN جيم- حشد الموارد وتنسيقها على المستويين المحلي والدولي، بما في ذلك عمليات إبرام اتفاقات الشراكة 46 -50 11
    Se ha prestado especial atención a la facilitación de la convocación de procesos consultivos entre todos los interesados, con miras a la concertación de acuerdos de asociación. UN وشُدد على تيسير الدعوة إلى العمليات الاستشارية بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بهدف استكمال اتفاقات الشراكة.
    La contribución sustancial al programa de trabajo de los países donantes a través de acuerdos de asociación estratégica y fondos fiduciarios. UN :: المساهمة الهامة في برنامج العمل من جانب البلدان المانحة من خلال اتفاقات الشراكة الاستراتيجية والصناديق الاستئمانية.
    Esfera temática 3: Coordinación y movilización de recursos, tanto nacionales como internacionales, incluida la concertación de acuerdos de asociación UN الموضوع 3: تعبئة وتنسيق الموارد، المحلية منها والدولية، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة
    ¿Se han adoptado medidas para pasar de la celebración de acuerdos de asociación a su ejecución real? UN :: هل اتخذت خطوات من أجل الانتقال من مرحلة إبرام اتفاقات الشراكة إلى مرحلة التنفيذ الفعلي؟
    Esfera temática 3: Coordinación y movilización de recursos, tanto nacionales como internacionales, incluida la concertación de acuerdos de asociación UN الموضوع 3: تعبئة وتنسيق الموارد، المحلية منها والدولية، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة
    Los países interesados han iniciado consultas con sus asociados para el desarrollo en relación con la negociación y concertación de acuerdos de asociación. UN واليوم فإن البلدان المعنية بصدد التشاور مع شركائها بهدف التفاوض في اتفاقات شراكة في إبرام مثل هذه الاتفاقات.
    Se han llevado a cabo preparativos para la organización de una reunión destinada a facilitar la concertación de acuerdos de asociación para la ejecución del programa de acción nacional de China. UN وتتواصل الأعمال التحضيرية لتنظيم اجتماع يرمي إلى تيسير إبرام اتفاقات شراكة من أجل تنفيذ برنامج العمل الوطني للصين.
    El resultado previsto de estas actividades es la adopción de medidas concretas a nivel nacional para facilitar la concertación de acuerdos de asociación en apoyo de la ejecución de los PAN atendiendo a las necesidades prioritarias detectadas. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الأنشطة إلى اتخاذ تدابير محددة على المستوى القطري لتيسير إبرام اتفاقات شراكة قصد دعم تنفيذ برنامج العمل الوطني عن طريق المجالات البرنامجية ذات الأولوية التي سبق تحديدها.
    Se espera que ello facilite, en una segunda fase, la concertación de acuerdos de asociación con los países Partes desarrollados interesados. UN ويتوقع أن يسهل ذلك، في مرحلة ثانية، عقد اتفاقات شراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    Ha iniciado la ejecución del PAN con o sin la concertación de acuerdos de asociación UN بدء تنفيذ برنامج العمل الوطني بإبرام اتفاقات شراكة أو بدون إبرامها
    de acuerdos de asociación económica 1. Toma nota del informe de los progresos de la Comisión sobre las negociaciones de acuerdos de asociación económica; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن مفاوضات اتفاقيات الشراكة الاقتصادية؛
    Estos programas se desarrollarán en el marco de acuerdos de asociación con donantes bilaterales y multilaterales, así como con organizaciones no gubernamentales. UN وسوف توضع هذه البرامج في إطار اتفاقات للشراكة مع مانحين ثنائيين ومتعددي اﻷطراف وكذلــك مــع منظمــات غير حكومية.
    También se invita a los países desarrollados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presten apoyo a esas actividades y participen en los procesos de consulta conducentes a la concertación de acuerdos de asociación. UN كذلك فإنه يدعو البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تدعم هذه اﻷنشطة وأن تشترك في عمليات التشاور التي تفضي إلى ترتيبات شراكة.
    :: El establecimiento de acuerdos de asociación con organizaciones regionales y bancos regionales de desarrollo; UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Taller sobre la elaboración de acuerdos de asociación entre el sector público y el sector privado en materia de infraestructura (recomendado por la reunión africana de examen del Programa de Acción de Almaty) UN حلقة عمل بشأن تصميم اتفاقات المشاركة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية
    También abre amplias perspectivas propicias para la concertación de acuerdos de asociación con participantes que interpretarán los datos y los situarán en contextos específicos. UN كما أنه يفتح مجالا واسعا يناسب وضع ترتيبات للشراكة مع وكلاء يقومون بتفسير البيانات ووضعها في سياقات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus