"de adaptación a mediano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكيف في الأجلين المتوسط
        
    • التكيف على المديين المتوسط
        
    • التكيف المتوسطة
        
    • التكيف على المدى المتوسط
        
    2. Asesoramiento técnico y orientación sobre la determinación de las necesidades de adaptación a mediano y a largo plazo y la realización de las actividades de adaptación identificadas UN 2- تقديم المشورة الفنية والإرشاد بشأن تحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل وتنفيذ أنشطة التكيف المحددة
    El documento técnico sobre la identificación y la realización de actividades de adaptación a mediano y a largo plazo al que se hace referencia en el párrafo 15 supra se presentará al OSE para su examen. UN فالورقة التقنية بشأن تحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل في أقل البلدان نمواً، والمشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، ستُقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها.
    35. Se señalaron los componentes fundamentales del proceso de determinación y ejecución de los planes de adaptación a mediano y largo plazo, que incluían lo siguiente: UN 35- وتضمن العرض اللبنات الأساسية التالية لعملية تحديد وتنفيذ خطط التكيف في الأجلين المتوسط والطويل:
    También figura en el presente informe un resumen de la exposición ofrecida por el equipo de cambio climático de la República Democrática Popular Lao sobre un estudio monográfico del país relativo a la identificación y la realización de actividades de adaptación a mediano y a largo plazo. UN ويشمل التقرير أيضاً موجزاً للعرض الذي قدمه فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن دراسة حالة للبلد تتعلق بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل.
    D. Deliberaciones sobre la determinación de las necesidades y la ejecución de las actividades de adaptación a mediano y largo plazo en los países UN دال - النظر في تحديد الاحتياجات وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط
    Se señalaron los posibles elementos de las directrices para los planes de adaptación a mediano y largo plazo, que eran los siguientes: UN وحُدِّدت العناصر التي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف المتوسطة والطويلة الأجل، على النحو التالي:
    En la misma línea, otras señalaron que los planes nacionales de adaptación deberían tener la flexibilidad necesaria para englobar, integrar y añadir valor a los planes existentes, y no deberían duplicar los planes de adaptación a mediano y largo plazo que ya estuvieron en vigor. UN وفي السياق نفسه، اعتبرت أطراف أخرى أنه ينبغي أن تتسم خطط التكيف الوطنية بالمرونة الكافية التي تتيح لها أن تشمل الخطط القائمة وتدمجها وتضاعف قيمتها، لا أن تستنسخ خطط التكيف المتوسطة والطويلة الأمد القائمة.
    Los países en desarrollo sin litoral han elaborado programas nacionales de acción como un medio de identificar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo, y aplicar estrategias y programas para atenderlas. UN وقامت البلدان النامية غير الساحلية بصياغة برامج عمل وطنية لاستخدامها أداةً لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Los talleres servían de plataforma para el aprendizaje y el intercambio presencial de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas en la labor de adaptación a mediano y largo plazo. UN وأتاحت كل حلقة عمل منبراً للتدريب المباشر وجهاً لوجه ولتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل.
    Además, el GEPMA había utilizado la modalidad de los estudios monográficos y colaborado con los equipos de cambio climático de la República Democrática Popular Lao y de Malawi para entender mejor en qué podrían consistir las actividades de adaptación a mediano y a largo plazo y qué pasos se podrían seguir para identificar y llevar a cabo esas medidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدم فريق الخبراء نهج دراسة الحالات وأشرك فريقي تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وملاوي من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما يمكن أن تستلزمه أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ولما يمكن اتباعه من خطوات لتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل.
    Además, ofrecía otras ideas que el país podía estudiar para poner en marcha el proceso de adaptación a mediano y a largo plazo, entre otras cosas la necesidad de fomento de la capacidad, de recursos financieros y tecnológicos y de cooperación a nivel regional e internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أفكاراً إضافية كي ينظر فيها البلد من أجل البدء في عملية التكيف في الأجلين المتوسط والطويل، بما في ذلك ضرورة تعزيز القدرات والموارد المالية والتكنولوجية، والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Como parte del MAC, la CP decidió establecer un proceso para ayudar a las Partes que son PMA a formular y ejecutar planes nacionales de adaptación, aprovechando su experiencia en la preparación y ejecución de los PNA, como medio para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar y aplicar estrategias y programas para responder a ellas. UN وقرر مؤتمر الأطراف، كجزء من إطار كانكون المتعلق بالتكيف، وضع آلية تتيح لأقل البلدان نمواً صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى تجربتها في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات.
    h) Una estrategia de aplicación para las actividades de adaptación a mediano y largo plazo; UN (ح) تنفيذ استراتيجية لأنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل؛
    11. El GEPMA perfeccionó su concepción de los talleres al decidir que constituirían plataformas para el aprendizaje y el intercambio presencial de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas en la labor de adaptación a mediano y largo plazo. UN 11- وعزز الفريق أيضاً نهجه في التعامل مع حلقات العمل فقرر أن تتيح منبراً تفاعلياً للتعلم ولتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في تناول التكيف في الأجلين المتوسط والطويل.
    6. Planes de adaptación a mediano y largo plazo para los países menos adelantados (cap. II, párr. 5; cap. I, párr. 13 d)). UN 6- خطط التكيف في الأجلين المتوسط والطويل بالنسبة لأقل البلدان نمواً (الفصل الثاني، الفقرة 5؛ والفصل الأول، الفقرة 13(د)).
    21. El GEPMA deliberó sobre la manera en que proporcionaría orientación y asesoramiento técnicos a las Partes que son PMA para determinar sus necesidades de adaptación a mediano y largo plazo, y ejecutar las actividades correspondientes. UN 21- ناقش فريق الخبراء الكيفية التي يمكن له بها أن يقدم المشورة والإرشادات التقنية إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن تحديد احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل ومن ثم التنفيذ.
    El GEPMA decidió que el objetivo general de estos cursos sería mejorar la capacidad de los PMA para hacer frente a sus necesidades de adaptación a mediano y largo plazo mediante la formulación y la aplicación de PNAD. UN وقرر الفريق أن يكون الهدف الشامل لهذا التدريب هو تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تلبية احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل من خلال صوغ خطط التكيف الوطنية وتنفيذها.
    Los talleres regionales de capacitación sobre los PNAD mejorarán la capacidad de los PMA para hacer frente a sus necesidades de adaptación a mediano y largo plazo mediante la formulación y la aplicación de PNAD. UN وسوف تعزز حلقات العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية قدرة أقل البلدان نمواً على تلبية احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل من خلال صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها.
    40. Algunas Partes pusieron de relieve el mandato actual del GEPMA de apoyar la determinación de las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo. UN 40- وأشار بعض الأطراف إلى الولاية الحالية لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وهي ولاية تتمثل في دعم عملية تحديد احتياجات التكيف المتوسطة والطويلة الأمد.
    a) Sirviendo de plataforma para el intercambio de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas en la planificación y aplicación de medidas de adaptación a mediano y largo plazo; UN (أ) توفير منبر لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة في وضع خطط التكيف المتوسطة والطويلة الأجل وتنفيذها؛
    f) El establecimiento de un proceso de formulación y aplicación de planes nacionales de adaptación en los PMA, aprovechando la experiencia de los PNA para determinar las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo y elaborar estrategias y programas para hacer frente a esas necesidades. UN (و) إنشاء عملية لأقل البلدان نمواً لكي تضع خطط تكيف وطنية وتنفذها بالاستفادة من خبرات برامج عمل التكيف الوطنية لتحديد احتياجات التكيف المتوسطة والطويلة الأجل ووضع استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات.
    g) La realización de una labor amplia de análisis y documentación de los datos y la información relacionados con la concepción y ejecución de actividades de adaptación a mediano y largo plazo; UN (ز) إجراء تحليل وتوثيق شاملين للبيانات والمعلومات المتصلة بتصميم وتنفيذ أنشطة التكيف على المدى المتوسط والبعيد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus