Lamentando que el sistema actual de administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso, | UN | وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا، |
Ésta es una cuestión sumamente delicada, ya que la delegación de autoridad, la rendición de cuentas y la creación de un sistema integral de administración de justicia en las Naciones Unidas son elementos complementarios e indisociables. | UN | فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة. |
Lamentando que el sistema actual de administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso, | UN | وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا وباهظ التكلفة، |
La Comisión seguirá estudiando el sistema de administración de justicia en Burundi para formular las recomendaciones pertinentes. | UN | وستواصل اللجنة دراسة نظام إقامة العدل في بوروندي بغية التقدم بالتوصيات المناسبة. |
Los magistrados abogan por un personal de apoyo independiente para la Oficina de administración de justicia en la sede de Nueva York. | UN | ويدعو القضاة إلى تخصيص موظفي دعم مستقلين لمكتب إقامة العدل في مكتب نيويورك. |
Reconociendo que el sistema actual de administración de justicia en las Naciones Unidas es lento, engorroso, ineficaz y no profesional, y que el sistema actual de revisión administrativa es defectuoso, | UN | وإذ تسلم بأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالبطء وانعدام السلاسة والفعالية ويفتقر إلى المهنية، وأن هناك عيوبا في النظام الحالي للمراجعة الإدارية، |
2. Toma nota con preocupación de que el sistema actual de administración de justicia en las Naciones Unidas es lento y engorroso; | UN | 2 - تلاحظ بقلق أن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمم المتحدة بطيء ومرهق؛ |
3. Lamenta que el sistema actual de administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso; | UN | 3 - تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومتعثرا وباهظ التكلفة؛ |
3. Lamenta que el sistema actual de administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso; | UN | 3 - تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومتعثرا وباهظ التكلفة؛ |
A fin de ampliar el acceso a la justicia -- uno de los más importantes aspectos pendientes de los acuerdos de paz -- se crearon tres nuevos centros de administración de justicia en zonas remotas y predominantemente indígenas. | UN | وسعيا لزيادة فرص الوصول إلى العدالة الذي يمثل أحد أهم الجوانب المعلقة في اتفاقات السلام، فتحت ثلاثة مراكز لإقامة العدل في المناطق النائية والمناطق التي تغلب فيه نسبة السكان الأصليين. |
12. Señala que examinará el sistema global de administración de justicia en la Secretaría en su quincuagésimo noveno período de sesiones; | UN | 12 - تلاحـظ أنها ستنظر في النظام العام لإقامة العدل في الأمانة العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
12. Señala que examinará el sistema global de administración de justicia en la Secretaría en su quincuagésimo noveno período de sesiones; | UN | 12 - تلاحـظ أن النظام العام لإقامة العدل في الأمانة العامة ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Se expresaron diferentes opiniones acerca del alcance del nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas. | UN | 1 - أبديت آراء مختلفة بشأن نطاق النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
10. Información sobre el nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas. | UN | 10 - إحاطة بشأن النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
En el marco del nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas, todas las partes de la Organización, incluso la propia OSSI, estarán obligadas a rendir cuentas. | UN | وفي ظل النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، فإن جميع أجزاء المنظمة ستكون خاضعة للمساءلة، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية نفسه. |
El UNFPA debe absorber un incremento de 0,5 millones de dólares por la parte que le corresponde del nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas. | UN | 49 - ويجب أن يستوعب صندوق الأمم المتحدة للسكان زيادة قدرها 0.5 مليون دولار بالنسبة لحصته في النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
Propuesta revisada para realizar una evaluación provisional independiente del sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | الاقتراح المنقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة |
Diagrama secuencial del sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | المخطط التدفقي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة |
La delegación de la oradora entiende que la Sexta Comisión remitirá una carta a la Quinta Comisión relativa al sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas. | UN | ويتمثل فهم وفدها في أن اللجنة ستوجه رسالة إلى اللجنة الخامسة بشأن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة. |
F. Examen del sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas | UN | واو - استعراض إقامة العدل في اﻷمم المتحدة |
Con la reforma del sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas, la complejidad de los problemas es cada vez mayor y el nivel de interacción con la administración también ha aumentado, así como el costo monetario de las decisiones que no se ajustan al sistema. | UN | ومع اعتماد نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة الذي جرى إصلاحه، يتزايد تعقّد القضايا، وقد ازداد أيضا مستوى التفاعل مع المديرين، وازدادت كذلك التكلفة المالية للقرارات غير الممتثلة للمعايير. |