Las funciones de contratación y las antiguas funciones de administración del personal fueron integradas y asignadas a grupos de funcionarios de recursos humanos. | UN | وتم إدماج مهام التوظيف ومهام إدارة شؤون الموظفين وأوكِلت إلى مجموعات من موظفي الموارد البشرية. |
Asociación Letona de administración del personal, Riga, 2003 | UN | جمعية إدارة شؤون الموظفين في لاتفيا، ريغا، 2003. |
Falta o insuficiencia de administración del personal | UN | غياب أو قصور إدارة شؤون الموظفين |
El Servicio estará compuesto de la oficina del Jefe, la Dependencia de Generación de Fuerzas Militares, la Dependencia de administración del personal Militar y la Dependencia encargada del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas y del equipo propiedad de los contingentes. | UN | وستتكون الدائرة من مكتب الرئيس ووحدة تكوين القوات العسكرية ووحدة إدارة الأفراد العسكريين ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ووحدة المعدات المملوكة للوحدات. |
:: Autorización y certificación de los jefes de apoyo a la misión y los oficiales superiores de personal civil de las misiones y de todos los oficiales del cuadro orgánico a los que se han asignado responsabilidades de administración del personal y funciones de recursos humanos para las misiones de mantenimiento de la paz y para el DAAT en la Sede | UN | :: إجازة رؤساء دعم البعثات ورؤساء شؤون الموظفين المدنيين التابعين للبعثات وجميع الموظفين الفنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين ومهام الموارد البشرية لكل من بعثات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، والتصديق على تعيينهم |
Fue jefe de redacción de las revistas Korean Policy Studies Review e International Review of Public Administration y Presidente de la Asociación Coreana de administración del personal. | UN | وعمل رئيسا لتحرير المجلة الكورية للدراسات المتعلقة بالسياسات، والمجلة الدولية للإدارة العامة، ورئيسا للرابطة الكورية لإدارة شؤون الموظفين. |
El tribunal dictaminó que la empresa matriz alemana prestaba a su filial austríaca servicios importantes, como los servicios de compra, de contabilidad, de tecnología de la información, de publicidad, de comercialización y de administración del personal. | UN | ووجدت المحكمة أنّ الشركة الألمانية الأم تؤدي خدمات عديدة للفرع المسجّل في النمسا، بما في ذلك خدمات الشراء والمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات والإعلانات والتسويق وإدارة شؤون الموظفين. |
Falta o insuficiencia de administración del personal | UN | غياب أو قصور إدارة شؤون الموظفين |
El Centro Regional de Servicios, mientras tanto, lleva a cabo la mayoría de actividades de administración del personal y de transacción para sus misiones clientes. | UN | وفي الوقت نفسه، يضطلع مركز الخدمات الإقليمي بالشطر الأكبر في إدارة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية للبعثات العميلة. |
La actualización del Manual de administración del personal, cuya finalización se espera para mediados de 1995, es otro elemento importante en las medidas adoptadas por la División para aclarar sus políticas y hacerlas plenamente accesibles. | UN | وثمة عنصر آخر هام في الجهود التي تبذلها الشعبة لتوضيح سياساتها وجعلها في متناول الجميع تحديث كتيب إدارة شؤون الموظفين المتوقع أن يكتمل في منتصف عام ١٩٩٥. |
Durante el informe de notificación, la Oficina de administración del personal ha elaborado iniciativas relativas al equilibrio entre el trabajo y las responsabilidades familiares, que han incluido dos simposios para empleados. | UN | وخلال فترة اﻹبلاغ استحدث مكتب إدارة شؤون الموظفين مبادرات تتعلق بتحقيق التوازن بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات اﻷسرة من بينها ندوتان للمستخدَمين. |
Cada uno de ellos incluye la delegación de autoridad al personal directivo en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede y la agilización o simplificación de un procedimiento o procedimientos en materia de administración del personal. | UN | ويشمل كل مشروع من تلك المشاريع تفويض السلطة إلى المديرين التنفيذيين في المقر الرئيسي وفي المكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي، وتنسيق، أو تبسيط، عملية، أو عمليات، إدارة شؤون الموظفين. |
Sección de administración del personal Sección de Contratación y Puestos de Trabajo | UN | قسم إدارة شؤون الموظفين - - - 1 - 4 - 5 - 23 28 |
La racionalización pretendía preparar a la Base Logística para absorber las funciones administrativas auxiliares, sobre todo en las áreas de administración del personal, finanzas y presupuesto. | UN | والغاية من هذا التبسيط إعداد قاعدة اللوجستيات لأداء مهام المكاتب الخلفية، لا سيما في مجالات إدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانوية. |
El Gobierno del Japón considera que la promoción de las oportunidades de empleo para las personas mayores reviste especial importancia, por lo que alienta a las empresas a que proporcionen empleo hasta los 65 años y mejoren las condiciones de trabajo, los salarios y los sistemas de administración del personal. | UN | 261 - تولي حكومة اليابان أهمية خاصة لتعزيز فرص العمل لكبار السن. فهي تشجع المشاريع على توفير العمل حتى سن 65 سنة وتحسين شروط العمل بما في ذلك الأجور ونظم إدارة الأفراد. |
h) Oficial de planificación militar de la Dependencia de administración del personal Militar (P-3). El oficial de planificación militar apoyará y ayudará al oficial de planificación militar de categoría P-4 en la realización de las tareas enumeradas supra. | UN | (ح) ضابط تخطيط عسكري في وحدة إدارة الأفراد العسكريين (ف-3) - سيقدم ضابط التخطيط العسكري الدعم والمساعدة لضابط التخطيط العسكري من الرتبة ف-4 في الاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه. |
:: Autorización y certificación de aproximadamente 70 oficiales administrativos jefes, oficiales jefes de personal civil de misiones y jefes de personal y a todos los oficiales del cuadro orgánico a los que se han asignado responsabilidades en materia de administración del personal y que realizan funciones de recursos humanos para el DAAT y las operaciones de paz | UN | :: إجازة نحو 70 رئيس مكتب إداري ورئيس شؤون الموظفين المدنيين التابعين للبعثات ورؤساء شؤون الموظفين وجميع الموظفين الفنيين المكلفين بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين وبمهام الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وعمليات السلام معاً |
Autorización y certificación de los jefes de apoyo a la misión y los oficiales superiores de personal civil de las misiones y de todos los oficiales del cuadro orgánico a los que se han asignado responsabilidades de administración del personal y funciones de recursos humanos para las misiones de mantenimiento de la paz y para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede | UN | إجازة رؤساء دعم البعثات ورؤساء شؤون الموظفين المدنيين التابعين للبعثات وجميع الموظفين الفنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين ومهام الموارد البشرية لكل من بعثات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، والتصديق على تعيينهم |
Fue jefe de redacción de la Korean Policy Studies Review y de la International Review of Public Administration y Presidente de la Asociación Coreana de administración del personal. | UN | ويشغل منصب رئيس تحرير The Korean Policy Studies Review وThe International Review of Public Administration ورئيس الرابطة الكورية لإدارة شؤون الموظفين. |
Para mediados de 2007 la oficina de administración del personal deberá estar funcionando y en condiciones de presentar al Director General propuestas de asignación, ascensos y contratación. | UN | 43 - ومن الآن وحتى منتصف عام 2007، يجب إنشاء مكتب لإدارة شؤون الموظفين وأن يكون قادرا على تقديم مقترحات بشأن التنسيب والترفيع والتوظيف إلى المدير العام. |
107. Las reservas expresadas sobre la viabilidad de una política común de contratación y servicios de administración del personal, se basaban por lo general en las diferencias entre los reglamentos y procedimientos de personal de las distintas organizaciones. | UN | 107- وبوجه عام، تُعزى التحفظات المتعلقة بإمكانية توفير خدمات عامة في مجالي التوظيف وإدارة شؤون الموظفين إلى وجود بعض الفوارق بين المنظمات في أنظمة الموظفين الأساسية والإدارية والإجرائية. |
Ello conllevará reducciones en los gastos de administración del personal, en las adquisiciones y en los gastos operacionales. | UN | وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية. |