"de adopción de decisiones económicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صنع القرار اﻻقتصادي
        
    • صنع القرارات الاقتصادية
        
    • اتخاذ القرارات اﻻقتصادية
        
    • الخاصة بصنع القرار اﻻقتصادي
        
    • صنع القرار الاقتصادي على
        
    • اتخاذ القرار اﻻقتصادي
        
    • اتخاذ القرارات الاقتصادية على
        
    • لصنع القرارات الاقتصادية
        
    Se necesitan medidas deliberadas para garantizar que la sociedad civil pueda participar en los procesos de adopción de decisiones económicas y sociales. UN واتخاذ تدابير مدروسة أمر ضروري لكفالة تمكين المجتمع المدني من المشاركة في عمليات صنع القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    Reiteramos la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Reiteramos la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Reiteramos la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Para ello, habrá que empeñarse más seriamente en lograr que los países en desarrollo tengan una mayor participación en el proceso mundial de adopción de decisiones económicas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم بذل محاولات أصدق لتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    Las mujeres deben disfrutar de iguales derechos y oportunidades en todas las esferas, incluidas la esfera política y de adopción de decisiones económicas. UN ويجب أن تتمتع المرأة بحقوق وفرص متساوية في جميع المجالات، بما في ذلك المجال السياسي وعملية صنع القرارات الاقتصادية.
    Cabe señalar que en las conclusiones acordadas que adoptó el Consejo se señaló que para lograr un medio internacional propicio era necesario ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas en el plano internacional. UN ويجدر بالذكــر هنــا أن الاستنتاجــات المتفـق عليها والمعتمدة من المجلس تشير إلى أن البيئة الدولية التمكينية تتطلب توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية.
    Un mayor control del panorama financiero debe garantizar que los países en desarrollo tengan voz en el proceso internacional de adopción de decisiones económicas. UN ويجب أن تكفل الرقابة المعززة على الساحة المالية أن يكون للبلدان النامية صوت في عملية صنع القرار الاقتصادي على الصعيد الدولي.
    Reitera la necesidad de que se amplíe y fortalezca la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas en el plano internacional; UN ٥ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    - Aumentar la representación y participación de los países en desarrollo en los procesos y mecanismos de adopción de decisiones económicas internacionales dentro de un espíritu de democracia y con miras a hacer más eficaz la gestión de la economía mundial integrada en aras de la prosperidad común. UN ● زيادة تمثيل ومشاركة البلدان النامية في العمليات والآليات الدولية لصنع القرارات الاقتصادية بوحي من روح الديمقراطية وبغية اضفاء مزيد من الفعالية على ادارة الاقتصاد العالمي لما فيه خير الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus