"de adquisiciones del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشتريات البرنامج الإنمائي
        
    • مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشتريات للبرنامج الإنمائي
        
    • المشتريات الخاص بالبرنامج الإنمائي
        
    • الشراء في البرنامج الإنمائي
        
    • المشتريات في البرنامج الإنمائي
        
    • المشتريات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Recientemente se incluyeron en el Manual de Adquisiciones del PNUD directrices para evaluar a los proveedores. UN ومؤخرا أُدمجت في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية لتقييم البائعين.
    En el párrafo 362, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara un procedimiento de examen de las cuestiones ambientales durante el proceso de adquisiciones, de acuerdo con las directrices que figuran en el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN 202- في الفقرة 362، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    362. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara un procedimiento de examen de las cuestiones ambientales durante el proceso de adquisición de acuerdo con las directrices que figuran en el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN 362 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    El marco de Adquisiciones del PNUD consiste en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, el Reglamento y Estatuto del Personal, las circulares administrativas, el Manual de Finanzas y el Manual de Adquisiciones. UN ويتألف إطار عمل مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعميمات الإدارية والدليل المالي ودليل المشتريات.
    l) Evaluar la actuación de los proveedores con arreglo a las directrices del Manual de Adquisiciones del PNUD (párr. 312). UN (ل) تقييم أداء الموردين طبقا للتوجيهات الواردة في دليل المشتريات للبرنامج الإنمائي (الفقرة 312).
    La Junta reitera su recomendación de que el PNUD evalúe la actuación de los proveedores con arreglo a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN 371 - وأعاد المجلس تأكيد توصيته بأن يقيّم البرنامج أداء مورديه حسبما ينص عليه دليل المشتريات الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    Párrafo 362. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara un procedimiento de examen de las cuestiones ambientales durante el proceso de adquisición de acuerdo con las directrices que figuran en el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN الفقرة 362 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع البرنامج بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 362 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera procedimientos para examinar las cuestiones ambientales durante el proceso de adquisición de acuerdo con las directrices del Manual de Adquisiciones del PNUD. UN 307- في الفقرة 362 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    La Junta reitera su recomendación de que el PNUD debe aplicar un procedimiento de examen de las cuestiones ambientales durante el proceso de adquisiciones, con arreglo a las directrices que figuran en el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN 398 - وأعاد المجلس التأكيد على توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    El Manual de Adquisiciones del PNUD establece requisitos de aprobación específicos dependiendo del valor de los gastos necesarios para adquirir bienes y servicios. UN 225- ينص دليل مشتريات البرنامج الإنمائي على شروط محددة لإقرار الصفقات استنادا إلى قيمة النفقات المصروفة لاقتناء السلع/الخدمات.
    En la actualidad el 60% de los compradores del PNUD han sido certificados en el marco del programa de Adquisiciones del PNUD. UN 83 - تبلغ حاليا نسبة المشترين المعتمدين من خلال برنامج مشتريات البرنامج الإنمائي 60 في المائة من المشترين التابعين للبرنامج.
    La Junta había recomendado anteriormente al PNUD que aplicara procedimientos de examen de las cuestiones ambientales durante el proceso de adquisiciones, con arreglo a las directrices que figuran en el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN 396 - أوصى المجلس من قبل() البرنامج الإنمائي بأن يضطلع بإجراءات لاستعراض الشواغل البيئية أثناء عملية الشراء، مستعينا بالتوجيهات الواردة في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي.
    x) Modificar el Manual de Adquisiciones del PNUD a fin de hacer obligatoria la compilación y consolidación de los planes de adquisiciones así como su presentación a la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición para que ésta evalúe las necesidades globales del PNUD en materia de adquisiciones (párr. 374); UN (خ) تعديل دليل مشتريات البرنامج الإنمائي لإضفاء الطابع الإلزامي على عملية جمع وتوحيد خطط المشتريات وتقديم هذه الخطط إلى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، كي يجري المكتب تقييما لاحتياجات البرنامج الإنمائي من المشتريات الموحدة (الفقرة 374)؛
    d) Gestión de las adquisiciones en las oficinas del PNUD. Si bien la administración sigue basándose en los progresos logrados en la aplicación de las intervenciones decisivas conforme a la guía de Adquisiciones del PNUD en el marco del programa de transformación de la organización, es consciente de la necesidad de profundizar en las mejoras. UN (د) إدارة المشتريات في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - رغم أن الإدارة تواصل البناء على التقدم المحرز في تنفيذ التدخلات الرئيسية وفقا لخريطة طريق مشتريات البرنامج الإنمائي في إطار جدول أعمال التغيير التنظيمي، فهي تدرك أن من الضروري تحقيق المزيد من التحسن.
    El Manual de Adquisiciones del PNUD estipula que una vez que se ha determinado el método de presentación de propuestas y el foro para la competencia, y se han proporcionado a los posibles licitantes todos los documentos de licitación, la dependencia pertinente debe asegurar que haya controles suficientes para la recepción y evaluación de las ofertas. UN 256 - ينص دليل مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أنه متى تم تحديد طريقة لطلب العطاءات ومنتدى للمنافسة، وتم توزيع وثائق العطاءات على مقدمي العطاءات المحتملين، يتعين على وحدة الأعمال التجارية المعنية ضمان وجود الضوابط المناسبة لاستلام العروض وتقييمها.
    c) Asegurara que las evaluaciones de la Oficina fueran firmadas por todas las personas que realizaran la evaluación y que la composición y el tamaño del equipo de evaluación se consignara en el registro; y que las ofertas se evaluaran en función de todos los criterios de evaluación de conformidad con el Manual de Adquisiciones del PNUD. UN (ج) ضمان قيام الأشخاص الذين يجرون التقييم بالتوقيع على تقييمات مكتب المشتريات المشتركة بين الوكالات، وضمان الإشارة إلى تشكيل وحجم أفرقة التقييم في الملف؛ وتقييم العطاءات تُقيَّم في ضوء جميع معايير التقييم المحددة في دليل مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Manual de Adquisiciones del PNUD establece requisitos de aprobación específicos en dependencia de la magnitud de los gastos necesarios para efectuar compras de bienes y servicios. UN 363 - ينص دليل المشتريات للبرنامج الإنمائي على شروط محددة لإقرار الصفقات حسب قيمة النفقات التي سيجري تكبدها لاقتناء السلع/الخدمات.
    , la Junta recomendó al PNUD que evalúe la actuación de los proveedores de conformidad con las directrices contenidas en el Manual de Adquisiciones del PNUD, y el PNUD se mostró de acuerdo con esa recomendación. UN 180- في الفقرتين 12 (ل) و 312، أوصى المجلس بأن يقيّم البرنامج الإنمائي أداء الموردين طبقا للتوجيهات الواردة في دليل المشتريات الخاص بالبرنامج الإنمائي ووافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية.
    La eficacia de la función de Adquisiciones del PNUD se vio afectada por el carácter descentralizado de las adquisiciones en las oficinas en los países. UN وقد تأثرت فعالية وظيفة الشراء في البرنامج الإنمائي بالطابع اللامركزي للشراء في المكاتب القطرية.
    Se prevé que esta fortalezca la función de Adquisiciones del PNUD. UN ومن المتوقع أن تُعزَّز مهام المشتريات في البرنامج الإنمائي.
    En 2001, el Oficial Jefe de Adquisiciones del PNUD delegó en la Oficina plena autoridad en materia de adquisiciones, a reserva de los resultados de una comprobación externa de las adquisiciones. UN 16 - وفي عام 2001، فوض كبير موظفي المشتريات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في سلطة كاملة في مجال الشراء رهنا بما تتمخض عنه المراجعة الخارجية لحسابات المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus