"de aduanas de malasia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجمارك الماليزية
        
    • ماليزيا الملكية
        
    El Real Servicio de Aduanas de Malasia está encargado de asegurar que se cumplan las disposiciones de las órdenes sobre importación y exportación de bienes sujetos a restricciones. UN وتكلف الهيئة الملكية للجمارك الماليزية بضمان امتثال البضائع المقيدة لأحكام نظامي الاستيراد والتصدير.
    El Real Servicio de Aduanas de Malasia está terminando de elaborar dicho memorando. UN وتقوم الهيئة الملكية للجمارك الماليزية بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم مع الولايات المتحدة.
    :: La Real Dirección de Aduanas de Malasia; UN :: الهيئة الملكية للجمارك الماليزية
    1. Todos los bienes importados a Malasia y exportados desde el país deben ser declarados a la Real Dirección de Aduanas de Malasia. UN 1 - يجب إعلان جميع البضائع المستوردة والمصدرة من ماليزيا لدى الهيئة الملكية للجمارك الماليزية.
    110. Los organismos del Gobierno que la Comisión se encarga de supervisar son la Real Policía de Malasia (PDRM); el Organismo de Vigilancia Marítima de Malasia (MMEA); el Cuerpo de Voluntarios de Malasia (Ikatan Relawan Rakyat Malaysia - RELA); el Departamento de Inmigración de Malasia (JIM); el Departamento de Aduanas de Malasia (RMC) y el Departamento de Transporte por Carretera (JPJ). UN 110- ومن الوكالات الحكومية التي تشرف عليها اللجنة المعنية بنزاهة وكالات إنفاذ القانون شرطة ماليزيا الملكية؛ وكالة ماليزيا لإنفاذ القانون البحري؛ هيئة ريلا RELA شبه العسكرية للمتطوعين المدنيين الماليزيين؛ وإدارة الهجرة الماليزية؛ وجمارك ماليزيا الملكية وإدارة النقل العام.
    3. El 21 de enero de 2003, el Real Servicio de Aduanas de Malasia firmó una declaración de principios con la Dirección de Aduanas de los Estados Unidos de Norteamérica para la aplicación de las iniciativas de seguridad de los contenedores. UN 3 - في 21 كانون الثاني/يناير 2003 وقعّت الهيئة الملكية للجمارك الماليزية إعلان مبادئ مع جهاز الجمارك بالولايات المتحدة بشأن تنفيذ مبادرات أمن الحاويات.
    2. El Real Servicio de Aduanas de Malasia también ha tomado la iniciativa de obtener varios dispositivos de vigilancia y detección de la radiación, para su instalación en los puntos de entrada en el país. UN 2 - وتتخذ الهيئة الملكية للجمارك الماليزية حاليا أيضا مبادرة لشراء شتى الأجهزة للكشف عن الإشعاع ورصده لوضعها في نقاط شتى في موانئ الدخول إلى البلد.
    1. El método de evaluación de los riesgos que emplea el Real Servicio de Aduanas de Malasia se aplica con un criterio selectivo y específico y se basa en la reunión e intercambio de información con otros organismos encargados de hacer cumplir las leyes. UN 1 - تقوم طريقة تقييم المخاطر التي تنفذها الهيئة الملكية للجمارك الماليزية على الانتقاء والاستهداف بواسطة جمع وتبادل المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى.
    1.8 En el cuarto informe de Malasia al Comité se indica que el Real Servicio de Aduanas de Malasia utiliza máquinas de detección no invasivas para facilitar la inspección de mercancías en los principales puertos. UN 1-8 يشير تقرير ماليزيا الرابع المقدم إلى اللجنة إلى استخدام الهيئة الملكية للجمارك الماليزية لآلات الفحص الدقيق غير تطفلي لتيسير فحص السلع بالموانئ الرئيسية.
    No obstante, ha comenzado la capacitación de funcionarios del Real Servicio de Aduanas de Malasia y la Real Policía de Malasia sobre protección radiológica y concienciación del peligro de las radiaciones, en colaboración con la Junta de Concesión de Licencias para la Utilización de la Energía Atómica (AELB) y el Instituto de Tecnología Nuclear de Malasia (MINT). UN إلا أنه بدأ تدريب ضباط الهيئة الملكية للجمارك الماليزية وأفراد الشرطة الملكية الماليزية في مجال السلامة الإشعاعية والتوعية الإشعاعية وذلك بالتعاون مع مجلس ترخيص الطاقة الذرية الماليزي ومعهد التكنولوجيا النووية الماليزي.
    1. El Real Servicio de Aduanas de Malasia y el Departamento de Inmigración son en Malasia dos organismos distintos que dependen, respectivamente, del Ministerio de Finanzas y el Ministerio del Interior. UN 1 - الهيئة الملكية للجمارك الماليزية وإدارة الهجرة هيئتان منفصلتان بماليزيا وتتبع الأولى وزارة المالية وتتبع الثانية وزارة الشؤون الداخلية.
    2. El Real Servicio de Aduanas de Malasia y el Departamento de Inmigración mantienen una estrecha cooperación entre sí, y se ha destacado a funcionarios de ambos organismos en cada punto de entrada al país. UN 2 - وتتعاون الهيئة الملكية للجمارك الماليزية وإدارة الهجرة تعاونا وثيقا جدا مع بعضهما البعض، وهناك ضباط من كل منهما في كل نقطة من نقاط الدخول بالبلد.
    2. El Real Servicio de Aduanas de Malasia también ha mejorado la seguridad de los métodos de inspección para todos los productos que entran y salen, elaborando una técnica de evaluación de riesgos y colocando máquinas de detección de metales y rayos X en todos los puntos de entrada y salida. UN 2 - سنَّت الهيئة الملكية للجمارك الماليزية أيضا تدابيرها الأمنية بشأن طرق التفتيش على كافة السلع الداخلة والخارجة وذلك بتطوير طريقة لتقييم الأخطار فضلا عن وضع آلات فعالة للفحص والكشف بأشعة إكس X عند جميع نقاط الدخول والخروج.
    1. El Real Servicio de Aduanas de Malasia está realizando un estudio para examinar la aplicación del proyecto " megapuertos " , propuesto por la Administración de Seguridad Nacional para detectar y prohibir el tráfico ilícito de material nuclear y otro material radiactivo. UN 1 - تجري الهيئة الملكية للجمارك الماليزية حاليا دراسة عن استعراض تنفيذ مبادرات الموانئ الكبيرة، التي اقترحتها إدارة الأمن الوطني بغرض اكتشاف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى ومنعه.
    Los métodos de inspección se aplican con un criterio selectivo y específico; las mercancías sospechosas (en contenedores) deben pasar por esas máquinas antes de ser inspeccionadas físicamente por funcionarios del Real Servicio de Aduanas de Malasia. UN وتقوم طرائق الفحص على الانتقاء والاستهداف، بحيث تخضع السلع المشتبه فيها (بالحاوية، إلزاما)، للمرور عبر آلة الفحص الدقيق قبل التفتيش الفعلي الذي يقوم به ضباط الهيئة الملكية للجمارك الماليزية.
    1.7 El Comité agradecería que Malasia proporcionara información más detallada sobre el método de evaluación de los riesgos que ha elaborado el Real Servicio de Aduanas de Malasia para inspeccionar todos los bienes que se importan y exportan. ¿Ha aumentado, gracias a este método, el número de casos en que se han interceptado actividades que contravienen las leyes de Malasia, en particular las relativas a la prevención del terrorismo? UN 1-7 ستكون اللجنة ممتنة لو قدمت ماليزيا مزيدا من التفاصيل عن طريقة تقييم المخاطر التي وضعتها الهيئة الملكية للجمارك الماليزية لتفتيش جميع السلع الداخلة إلى البلد والخارجة منه. وهل أسفرت هذه الطريقة عن زيادة في عدد عمليات الاعتراض الناجحة للأنشطة التي تتنافى مع القوانين الماليزية، ولا سيما العمليات المتعلقة بمنع الإرهاب؟
    127. Otra modificación de la Ley contra la trata de personas de 2007 fue la designación del Departamento de Trabajo como un organismo más de las fuerzas del orden, junto con la Real Policía de Malasia (PDRM), el Departamento de Inmigración (JIM), el Departamento de Aduanas de Malasia (RMC) y el Organismo de Vigilancia Marítima de Malasia (MMEA). UN 127- وتشمل التعديلات الأخرى التي أدخلت على قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص ومكافحة تهريب المهاجرين لعام 2007 تعيين إدارة العمل كوكالة إضافية لإنفاذ القانون إلى جانب شرطة ماليزيا الملكية وإدارة الهجرة ومصلحة ماليزيا الملكية للجمارك ووكالة ماليزيا لإنفاذ القانون البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus