"de aduanas e impuestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمارك والضرائب
        
    • الجمارك والمكوس
        
    • الجمارك والرسوم
        
    • للجمارك والرسوم
        
    • للجمارك والمكوس
        
    • الجمارك ورسوم
        
    • الجمركية والضرائب
        
    • للجمارك والضرائب
        
    • للجمارك ورسوم الإنتاج
        
    Para asegurar la aplicación de esos controles, se amplió el personal del Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales a fin de crear dependencias de investigación e informaciones. UN وللسهر على إنفاذ سبل المراقبة المذكورة، زُودت إدارة الجمارك والضرائب بملاك إضافي لإنشاء وحدات التحقيق والاستخبار.
    La División de Aduanas e Impuestos también controla todos los movimientos de personas y bienes hacia el país y dentro de él. UN وتراقب شعبة الجمارك والضرائب أيضا جميع تحركات الأشخاص والسلع إلى البلاد وفي داخلها.
    El Comisionado de Aduanas e Impuestos especiales de Kenya Revenue Authority UN مفوض الجمارك والمكوس في سلطة الجباية في كينيا
    El Comisionado Adjunto de Aduanas e Impuestos especiales de Kenya Revenue Authority UN نائب مفوض الجمارك والمكوس في سلطة الجباية في كينيا
    Nueva Zelandia está revisando algunos aspectos de la Ley de Aduanas e Impuestos sobre el consumo y de la Ley sobre inmigración para mejorar el intercambio de información con los países extranjeros. UN وتستعرض نيوزيلندا بعض جوانب قانون الجمارك والرسوم وقانون الهجرة لتعزيز تبادل المعلومات مع البلدان الأجنبية.
    Esta autorización está sujeta al control de la Dirección general de Aduanas e Impuestos indirectos. UN ويمنح الإذن رهنا بمراجعة تجريها الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة.
    La Dirección General de Aduanas e Impuestos Indirectos ha desarrollado criterios de seguridad para identificar los contenedores de alto riesgo. UN وضعت المديرية العامة للجمارك والمكوس بالفعل معيارا أمنيا لتحديد الحاويات التي تشكل خطرا كبيرا.
    Subdirector General, División de Planificación, Estadística y Coordinación, Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, Agencia Estatal de Administración Tributaria (AEAT) UN نائب المدير العام، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب
    Inspector Adjunto, División de Planificación, Estadística y Coordinación, Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, AEAT UN نائب المفتش، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب
    Inspector Adjunto, División de Asuntos Jurídicos y Relaciones Internacionales, Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, AEAT UN نائب المفتش، شعبة الشؤون القانونية والدولية، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب
    Dirección de Hacienda de Kenya - Departamento de Aduanas e Impuestos sobre el consumo UN هيئة الإيرادات الكينية: إدارة الجمارك والضرائب
    En su formulación actual el artículo autoriza a los magistrados a expedir mandamientos de registro a la policía o al Servicio de Aduanas e Impuestos cuando pueda probarse una sospecha racional de que en el local en cuestión hay artículos que deberían ser confiscados. UN وتخول المادة حاليا القضاة سلطة إصدار أوامر التفتيش إلى الشرطة أو إدارة الجمارك والضرائب بناء على اثبات توافر اشتباه معقول في وجود مواد يمكن مصادرتها في اﻷماكن المذكورة.
    Hay también una estrecha cooperación entre los servicios mencionados y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero (MOKAS), que está integrada por investigadores de la Policía y del Departamento de Aduanas e Impuestos, así como por miembros de la Oficina del Fiscal General. UN وثمة تعاون وثيق أيضا بين الأجهزة المذكورة أعلاه ووحدة مكافحة غسل الأموال المكونة من محققين تابعين للشرطة ولإدارة الجمارك والضرائب فضلا عن موظفي مكتب المدعي العام.
    Los funcionarios del Departamento de Inmigración, del Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos y del Real Cuerpo de Policía de Barbados han sido capacitados para identificar documentación falsificada. UN وتم تدريب ضباط إدارة الهجرة وإدارة الجمارك والمكوس وقوات شرطة بربادوس الملكية على التعرف على الوثائق المزورة.
    La función de la Administración de Aduanas e Impuestos Indirectos en los puertos UN الدور الذي تضطلع به هيئة الجمارك والمكوس الملكية في الموانئ
    La actividad de las aduanas se rige por la Ley de Administración de Aduanas e Impuestos Indirectos de 1979 que confiere amplias facultades a los funcionarios de aduana para cumplir sus funciones. UN ويخضع عمل الجمارك لقانون إدارة الجمارك والمكوس لسنة 1979 الذي يعطي موظفي الجمارك صلاحيات موسّعة للقيام بمهامهم.
    Las partidas de exportación constituyen una declaración legal con arreglo a la Ley de Aduanas e Impuestos sobre el consumo de 1996. UN ويشكل قيد التصدير إقرارا رسميا بموجب قانون الجمارك والمكوس لعام 1996.
    Ese control se pone en práctica por conducto del decreto aduanero de prohibición de exportaciones de 2002, promulgado en virtud de la Ley de Aduanas e Impuestos indirectos de 1996. UN ويتم هذا الأمر بموجب الأمر الجمركي لحظر الصادرات لعام 2002، الذي استُحدث بمقتضى قانون الجمارك والرسوم لعام 1996.
    El sitio en Internet de la Dirección general de Aduanas e Impuestos indirectos facilita toda la información sobre la legislación vigente. UN ويقدم الموقع الشبكي للإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة مجمل المعلومات المتعلقة بالتشريعات السارية.
    Para garantizar la seguridad de envíos de mercancías que entran en el territorio de Indonesia o salen de él, la Dirección General de Aduanas e Impuestos Indirectos ha adoptado las siguientes estrategias de control: UN من أجل كفالة أمن شحنات السلع التي تدخل إلى أراضي إندونيسيا وتخرج منها، تضطلع المديرية العامة للجمارك والمكوس بعدد من استراتيجيات الرصد تتمثل فيما يلي:
    :: El fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Aduanas e Impuestos de Consumo y los demás organismos que participan en esos controles. UN :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه.
    En algunos países, se ha reducido considerablemente la propagación de estas enfermedades, se han revisado los derechos de Aduanas e Impuestos para facilitar el acceso a los medicamentos, y se han hecho progresos hacia el acceso universal. UN وفي بعض البلدان، انخفضت نسبة انتشار هذه الأمراض بدرجة كبيرة، وأعيد النظر في الرسوم الجمركية والضرائب بغية تيسير الحصول على الأدوية، وأُحرز تقدم في اتجاه حصول الكافة على الأدوية.
    El órgano competente en la materia es la Dirección General de Aduanas e Impuestos Especiales sobre el Consumo (DGAIEC)/Junta de Aduanas de Portugal, dependiente del Ministerio de Hacienda. UN يقع تنفيذ المعايير الموحدة على عاتق الإدارة العامة للجمارك والضرائب المفروضة على الاستهلاك/مجلس الجمارك البرتغالي - وزارة المالية.
    482. El Grupo ha obtenido una copia de una falsa autorización de exportación de la Dirección General de Aduanas e Impuestos Especiales expedida a un negociante llamado Kasereka Fabien, que se identificaba a sí mismo como la agencia de transportes “GAT”, para exportar 2,5 toneladas de mineral de estaño de Kasese (Maniema), en mayo de 2011 (véase el anexo 110). UN 482 - وحصل الفريق على نسخة من ترخيص تصدير مزيف صادر عن الإدارة العامة للجمارك ورسوم الإنتاج للسماح لتاجر يُدعى كاسيريكا فابيان، قدَّم نفسه على أنه يمثل وكالة ”GAT“ لنقل البضائع بتصدير 2.5 طن من ركاز القصدير من كاسيسي، بمانييما، في أيار/مايو 2011 (انظر المرفق 110).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus