"de afiliados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشتركين
        
    • للمشتركين
        
    • على العضوية
        
    • الاشتراك
        
    • لأشخاص تابعين
        
    • عدد المنتسبين
        
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    ii) Un análisis de las variaciones registradas desde 1987 en el número de afiliados de las organizaciones afiliadas; UN `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛
    Cifra que se prevé será pagadera en nombre de afiliados activos e inactivos, incluidos los nuevos afiliados futuros UN المتوقع أن تصبح واجبة الدفع للمشتركين العاملين وغير العاملين، ومن بينهم الداخلون الجدد في المستقبل
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Se observó que seguía aumentando de manera importante el número de afiliados. UN ولوحظ أن زيادات كبيرة في عدد المشتركين شكلت اتجاها مستمرا.
    Además, se emplearon cuatro conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت علاوة على ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بنمو عدد المشتركين.
    Además, se emplearon cuatro conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    El grupo de afiliados deseaba disponer de más información sobre las pérdidas en la cartera cuando se produjeran. UN وتمنى فريق المشتركين أن يوفر قدر أكبر من المعلومات عن الخسائر عندما تحدث في الحافظة.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Además, se emplearon cuatro conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت أربع مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    6,5/9/6, con las siguientes hipótesis sobre el aumento del número de afiliados: UN ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ ٦,٥/٩/٦، باستخــدام افتراضـــات نمــو المشتركين:
    Pagaderas al jubilado o en nombre de afiliados, jubilados y fallecidos UN الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو لحسابهم
    Pagaderas al jubilado o en nombre de afiliados, jubilados y fallecidos UN الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفون أو باسمهم
    Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas: aumento total del número de afiliados en activo desde 1995 UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: النمو في الاستحقاقات للمشتركين الفعليين منذ عام 1995
    Además, también se mencionó que en muchas comunidades existen organizaciones de afiliados que no necesariamente participan de manera directa en la labor relacionada con el SIDA, como por ejemplo la Cruz Roja. UN وعلاوة على ذلك، جرى أيضا ذكر المنظمات القائمة على العضوية في العديد من المجتمعات المحلية التي لا تشارك بالضرورة في الأعمال المتعلقة بالإيدز، مثل الصليب الأحمر.
    Intereses acreditados a cuentas de afiliados UN الفائدة المضافة الى حسابات المستمرين في الاشتراك
    80. La Misión recibió información directa sobre cinco casos de afiliados de Fatah detenidos, asesinados o sometidos a agresiones físicas por miembros de las fuerzas de seguridad o grupos armados en Gaza. UN 80- وجمعت البعثة معلومات مباشرة عن خمس حالات لأشخاص تابعين لفتح قام أفراد قوات الأمن أو أفراد جماعات مسلحة في غزة باعتقالهم أو قتلهم أو إخضاعهم لإساءة المعاملة البدنية.
    160. Aún no se dispone de información fidedigna sobre el número de mujeres afiliadas a partidos políticos, su proporción respecto del total de afiliados y los cargos que ocupan en el partido. UN 160- لا تزال المعلومات الدقيقة حول عدد النساء المنتسبات إلى الأحزاب والنسبة المئوية التي يشكّلنَها من إجمالي عدد المنتسبين أو المواقع التي يشغلنَها داخل الحزب غير متوافرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus