Actualmente se está verificando la información nueva que se ha proporcionado, en particular la aseveración de que se produjeron cantidades considerablemente reducidas de agentes de la guerra química. | UN | ويجري حاليا التحقق من المعلومات الجديدة المتاحة، وخاصة التحقق من ادعائه بأن كميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة كانت منخفضة انخفاضا كبيرا. |
El cambio más importante se refiere a las cantidades de agentes de la guerra química fabricadas. El Iraq ahora declara que produjo 290 toneladas de agentes de la guerra química menos de lo que se había afirmado anteriormente. | UN | ويتصل أهم تغيير بكميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة، إذ يعلن العراق اﻵن أن ما أنتجه من عوامل الحرب الكيميائية كانت كمية أقل ﺑ ٢٩٠ طنا من الكمية المعلن عنها سابقا. |
Para que esto fuera así, el Iraq debería proporcionar datos que permitiesen a la Comisión Especial de las Naciones Unidas resolver el problema de la distribución de agentes de la guerra química y biológica en este tipo de bomba aérea. | UN | وبغية إثبات أن الحالة كذلك، يتعين على العراق أن يقدم بيانات تمكن اللجنة الخاصة من حل مشكلة توزيع عوامل الحرب الكيميائية والبيولوجية في هذا النوع من القنابل الجوية. |
El Iraq declaró que se habían producido en total 3.859 toneladas de agentes de la guerra química durante todo el período de ejecución de su programa de armas químicas. | UN | ١٢ - أعلن العراق عن إنتاج ما مجموعه ٨٥٩ ٣ طنا من عوامل الحرب الكيميائية طوال فترة تنفيذ برنامجه للحرب الكيميائية. |
● Se destruyeron 411 toneladas de agentes de la guerra química a granel bajo supervisión de la Comisión Especial; | UN | - دمر ٤١١ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة تحت إشراف اللجنة الخاصة؛ |
Antes de 1986, el Iraq había adquirido la mayoría de los precursores para la producción de agentes de la guerra química al extranjero. | UN | ٢٥ - وقبل عام ١٩٨٦، قام العراق بشراء معظم السلائف الخاصة بإنتاج عوامل الحرب الكيميائية من الخارج. |
El Iraq declaró que se habían instalado 553 equipos de producción en 15 plantas de producción que se habían utilizado o adquirido para la producción de agentes de la guerra química, sus precursores y municiones especiales. | UN | ٢٧ - وأعلن العراق أنه تم تركيب ٥٥٣ قطعة من معدات اﻹنتاج في ١٥ مصنعا إنتاجيا شاركت في إنتاج عوامل الحرب الكيميائية أو تولت شراء السلائف والذخائر الخاصة لهذه العوامل. |
29. El Iraq comenzó las investigaciones sobre la producción de agentes de la guerra química en el decenio de 1970 y comenzó la producción de agentes en lotes a principios del decenio de 1980. | UN | انتاج العوامل ٢٩ - شرع العراق في البحوث المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب الكيميائية في السبعينات وبدأ انتاج العوامل على دفعات في أوائل الثمانينات. |
El Iraq declaró también que la mayoría de sus instalaciones de fabricación de armas químicas habían sido destruidas durante la guerra del Golfo en 1991 por los bombardeos aéreos, al igual que ciertas cantidades de agentes de la guerra química y sus precursores. | UN | ٦ - وأعلن العراق أيضا أن معظم مرافق إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التابعة له دمر أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١ من جراء القصف الجوي، وذلك باﻹضافة إلى بعض كميات من عوامل الحرب الكيميائية وسلائفها. |
Según el Iraq, de la cantidad total declarada de 3.859 toneladas de agentes de la guerra química producidas se incorporaron en armas 3.315 toneladas de agentes. | UN | ١٣ - ووفقا لما أعلنه العراق، تم استخدام ٣١٥ ٣ طنا من عوامل الحرب الكيميائية في أسلحة من أصل مجموع الكمية المعلنة التي تبلغ ٨٥٩ ٣ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المنتجة. |
El Iraq declaró que para enero de 1991 había disponibles en el Iraq 412,5 toneladas de agentes de la guerra química a granel. | UN | ١٥ - وأعلن العراق عن وجود ٤١٢,٥ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة في العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
En el cuadro 2 figura el balance de material de las 412,5 toneladas de agentes de la guerra química a granel que quedaban en el Iraq para enero de 1991. | UN | ١٦ - ويرد في الجدول ٢ رصيد المواد التي يبلغ وزنها ٤١٢,٥ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة والتي كانت متبقية في العراق في كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
El Iraq declaró que se habían producido en el país y se habían adquirido en el extranjero cerca de 20.150 toneladas de sustancias químicas precursores fundamentales para la producción de agentes de la guerra química durante todo el período de ejecución de su programa de armas químicas. | UN | ١٧ - أعلن العراق أنه أنتج واشترى من الخارج نحو ١٥٠ ٢٠ طنا من السلائف الكيميائية الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية خلال كامل فترة تنفيذ برنامج الحرب الكيميائية. |
b) Sobre el consumo efectivo de precursores en la producción de agentes de la guerra química; | UN | )ب( بشأن الاستهلاك الفعلي للسلائف في إنتاج عوامل الحرب الكيميائية. |
La Comisión verificó las declaraciones del Iraq sobre la adquisición de los equipos de producción que se utilizaron o se proyectaba utilizar para la producción de agentes de la guerra química y sus precursores fundamentales con respecto a la mayoría de los elementos declarados. | UN | ٣٢ - وتحققت اللجنة من إعلانات العراق المتعلقة بشراء معدات اﻹنتاج التي استخدمت أو كـان يُعتزم استخدامها في إنتاج عوامل الحرب الكيميائية وسلائفها الرئيسية وذلك فيما يتعلق بمعظم المواد المعلنة. |
Según el Iraq, de la cantidad total declarada de más de 20.000 toneladas de precursores fundamentales, se utilizaron 14.500 toneladas para la producción de agentes de la guerra química o para la producción de otros precursores fundamentales de dichos agentes. | UN | ٨١ - واستنادا الى العـــراق، تم استخــدام ١٤ ٥٠٠ طنـــا من أصــل كميــة معلنــة يزيد مجموع وزنها عن ٠٠٠ ٢٠ طن من السلائف الرئيسية وذلك إما ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية أو ﻹنتاج سلائف رئيسية أخرى لعوامل الحرب الكيميائية المذكورة. |
Los manuales técnicos ( " libros de cocina " ) sobre la producción de agentes de la guerra química y sus precursores críticos eran elementos fundamentales de la capacidad del Iraq en materia de armas químicas. | UN | ٤٤ - كانت الكتيبات التقنية ) " كتب الطهي " ( المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب الكيميائية وسلائفها الضرورية عناصر أساسية في قدرات العراق في مجال اﻷسلحة الكيميائية. |
Los predios de la industria química en lista en el Iraq con equipos para doble uso que producen, poseen o consumen sustancias químicas sujetas a declaración no pueden utilizarse para la producción de agentes de la guerra química sin modificaciones adicionales debido a sus parámetros y la configuración actual de los equipos de producción de sustancias químicas. | UN | ٣٨ - والمواقع الكيميائية العراقية المدرجة بالقائمة، والتي تحتوي على معدات مزدوجة الاستخدام تنتج أو تجهز أو تستهلك مواد كيميائية خاضعة لﻹعلان، لا يمكن أن تستخدم ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية دون إدخال تعديلات إضافية بسبب مواصفاتها والشكل الحالي لمعدات اﻹنتاج الكيميائي. |
Éstos incluyen existencias de armas químicas (municiones especiales rellenas y sin rellenar y agentes de la guerra química a granel), precursores fundamentales para la producción de agentes de la guerra química y principales equipos de producción de agentes de la guerra química. | UN | ويشمل هذا مخزونات اﻷسلحة الكيميائية )الذخائر الخاصة المملوءة وغير المملوءة وعوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة(، والسلائف الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية ومعدات اﻹنتاج الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية. |
** Según el Iraq, las discrepancias en las filas Nos. 2, 4, 6, 7, 9 y 10 entre las cantidades calculadas de los precursores sobrantes de la producción de agentes de la guerra química (columna 3) y las cantidades de precursores facilitadas por el Iraq (columna 6) podrían haberse producido debido a la falta de suficiente información o de mantenimiento de registros adecuados: | UN | ** ذكر العراق أن عدم التطابق في الصفوف رقم ٢ و ٤ و ٦ و ٧ و ٩ و١٠ بين الكميات المحسوبة من السلائف التي بقيت بعد إنتاج عوامل الحرب الكيميائية )العمود ٣( وكميات السلائف التي قدمها العراق )العمود ٦( ربما كان سببه عدم توافر معلومات كافية و/أو عدم القيد السليم بالسجلات. |