En una mañana cálida de agosto en Harare Farai, una madre de 24 años de dos hijos camina hacia un banco del parque | TED | في أحد صبحيات أغسطس الدافئة في هراري، فاراي، أم لطفلين تبلغ من العمر 24 عامًا، تمشي نحو مقعد في حديقة. |
¿Qué te sucedió... la noche del 21 de agosto del año pasado? | Open Subtitles | ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟ |
Dictado en Loudun, a 18 de agosto de 1634 y ejecutado el mismo día. | Open Subtitles | منطوقة في لودوان في 18 أغسطس 1634، و أعدامه في نفس اليوم |
C. Comunicaciones recibidas entre el 7 de agosto y el 2 de noviembre de 1989 e informes del Secretario General | UN | جيم - الرسائـل الــواردة في الفترة بين ٧ آب/أغسطـس و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وتقارير اﻷمين العام |
El 30 de agosto, el Sr. Ardzinba anunció su decisión de celebrar " elecciones parlamentarias " el 23 de noviembre de 1996. | UN | ٩ - وفي ٣٠ آب/أغسطس، أعلن السيد أردزينبا قراره إجراء " انتخابات برلمانية " في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Cambios que tuvieron lugar entre el 2 de agosto de 1990 y el 1º de enero de 1991 | UN | ٩-٦- التغييرات التي حدثت في الفترة من ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ إلى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ |
El 29 de agosto a las 2: 14 tomará conciencia de sí mismo. | Open Subtitles | ويصبح مدركا بنفسه في الـ 2.14 صباحا الوقت الشرقي 29 اغسطس |
Si se reúne conmigo aquí el 13 de agosto... entonces podrá probar el arma y discutir detalles de última hora. | Open Subtitles | لو يمكن أن تقابلني هنا يوم 13 أغسطس حتي يمكن أن تختبر البندقية ونناقش تفاصيل الدقيقة الاخيرة. |
El 29 de agosto de 1995 vuelvo a ver a mi primer amor. | Open Subtitles | في 29 أغسطس ، 1995 ذهبت الى حبي الاول مرة اخرى |
A las 11 PM del 4 de agosto, Gran Bretaña declara la guerra a Alemania. | Open Subtitles | في تمام الساعة 11 مساء يوم 4 أغسطس أعلنت بريطانيا الحرب على ألمانيا |
Yo no cumplo años el 2 de abril. Cumplo el 8 de agosto. - Te lo dije para motivarte, nomás. | Open Subtitles | عيد ميلادي ليس فى الثاني من أبريل إنه فى الثامن من أغسطس لقد قلت لك ذلك لتحفيزك |
El amanecer del 15 de agosto, nuestro Día de la Independencia, vera a 50 prisioneros pakistaníes bajo custodia liberados en la frontera india. | Open Subtitles | فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة |
Podría no ser el 1 de agosto, podría ser el 8 de enero. | Open Subtitles | قد لا يكون ذلك فى أول أغسطس قد يكون فى يناير |
¿Recuerda el accidente con un Avante rojo, hace como un mes, el 2 de agosto? | Open Subtitles | هل تتذكر الحادث مع سيارة الإيلانترا الحمراء قبل حوالي شهر في أغسطس 2؟ |
El próximo eclipse total de Sol que será visible desde los Estados Unidos será el 21 de agosto de 2017. | Open Subtitles | الكسوف الشمسي الكلي التالي و الذي يمكن رؤيته من الولايات المتحدة سوف يكون في 21 أغسطس 2017 |
¿Y qué pasó en la noche del 26 de agosto de 2011, Chad? | Open Subtitles | وماذا حدث في ليلة السادس والعشرين من أغسطس 2011 يا تشاد؟ |
Ministro de Relaciones Exteriores, 14 de diciembre de 1965 a 31 de marzo de 1966,y 4 de noviembre de 1981 a 9 de agosto de 1984. | UN | وزير الخارجية، ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٥ - ٣١ آذار/ مارس ١٩٦٦، و ٤ تشرين الثانــي/ نوفمبر ١٩٨١ - ٩ آب/أغسطس ١٩٨٤. |
La ley de 6 de agosto de 1993, que entró en vigor el 3 de octubre de 1993, no hace ninguna distinción entre hombres y mujeres. | UN | أما قانون ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي دخل حيز التنفيذ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، فإنه لا يميز هو اﻵخر بين الرجل والمرأة. |
Se prevén otros pagos para el 15 de mayo, el 15 de agosto y el 15 de octubre de 1999. | UN | ومن المقرر دفع مبالغ أخرى في ١٥ أيار/ مايو و ١٥ آب/أغسطس و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Consultas del plenario: 24 de julio; 8 de agosto de 1997; 27 de enero; 2 de abril de 1998. | UN | المشاورات الجامعة: ٢٤ تموز/يوليــه؛ و ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧؛ و ٢٧ كانون الثاني/يناير؛ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
Tú gerente dijo que te reportaste enfermo el año pasado el 15 de agosto. | Open Subtitles | مديرك قال انك لم تحضر بسبب المرض العام الماضي في 15 اغسطس |
Ok, aquí está la línea de tiempo del apagón del 15 de agosto. | Open Subtitles | حسنا , هذه هي ساعات انقطاع التيار في 15 غشت |
Aunque originalmente se pensó que el Centro entraría en funcionamiento en la primera semana de agosto, no fue posible completar a tiempo las obras de rehabilitación. | UN | وبالرغم من أنه كان متوخى أصلا أن يبدأ المركز العمل في اﻷسبوع اﻷول من آب/أغسطس، لم يتسن إكمال أعمال اﻹصلاح في حينها. |
Chicos, era el 26 de agosto del 2011, y el huracán Irene se acercaba a Nueva York. | Open Subtitles | يا أطفال، كنا في 26 أوت 2011 و إصار آيرين، كان يمر قرب نيويورك |
10 de agosto de 1990 9 de septiembre de 1990 | UN | فيجي ٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ ٣١ آب/أغسطس ٣٩٩١ ٢١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ |
9 de agosto de 2012 S/PV.6823 21 de agosto de 2012 | UN | S/PV.6823 21 آب/أغسطس 2012 اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا |