"de agricultura y alimentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزراعة والأغذية
        
    • الزراعة والغذاء
        
    • الزراعة والإنتاج الغذائي
        
    • الزراعة والمواد الغذائية
        
    El Departamento de Agricultura y Alimentación apoya programas de formación, especialmente en gestión de negocios y en gestión financiera de una explotación agrícola. UN كما أن البرامج التدريبية المدعومة من وزارة الزراعة والأغذية تشمل إدارة الأعمال التجارية والإدارة المالية للمزرعة.
    A fin de estimular la propiedad conjunta de la tierra por parte de los cónyuges, el Departamento de Agricultura y Alimentación recomienda seguir las siguientes pautas: UN وأوصت وزارة الزراعة والأغذية باتخاذ الإجراءات التالية بغية تشجيع تقاسم ملكية الأرض بين الزوجين:
    El Departamento de Agricultura y Alimentación coordinó un Grupo interdepartamental que examinó la cuestión del seguro social de las esposas de los agricultores. UN نسقت وزارة الزراعة والأغذية مجموعة فيما بين الوزارات درست مسألة تغطية الضمان الاجتماعي لزوجات من يعملون بالمزارع.
    Las fuentes de información al respeto proceden del Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Alimentación. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    En 2006 el Ministerio de Agricultura y Alimentación estableció un grupo de trabajo para considerar la igualdad de género en la industria y en relación con la agricultura. UN وفي عام 2006، أنشأت وزارة الزراعة والغذاء فريقا عاملا للنظر في المساواة بين الجنسين في الصناعة وفيما يتعلق بالزراعة.
    Los datos nacionales sobre abastecimiento de alimentos proceden fundamentalmente del Ministerio de Agricultura y Alimentación. UN والمصدر الرئيسي للبيانات المتعلقة بالمخزون الوطني من الأغذية هو وزارة الزراعة والأغذية.
    Al mismo tiempo, el Ministerio de Agricultura y Alimentación trabaja en la elaboración de recomendaciones concretas al pueblo albanés sobre una dieta sana y un equilibrio nutritivo. UN وفي نفس الوقت، تعكف وزارة الزراعة والأغذية على صياغة توصيات ملموسة من أجل ضمان توازن غذائي صحي لسكان ألبانيا.
    Organizaciones supervisadas por el Ministerio de Agricultura y Alimentación UN المنظمات التي تديرها وزارة الزراعة والأغذية
    Se está preparando el informe sobre los resultados, que será presentado a los departamentos de Agricultura y Alimentación, y de Asuntos Rurales, de la Comunidad y de Gaeltacht en 2003. UN ويجري إعداد تقرير بما أنجز سيجري تقديمه إلى وزارتي الزراعة والأغذية وشؤون المجتمع المحلي والريف والمناطق الناطقة بالغيلية في عام 2003.
    Según el Ministerio de Salud, el cumplimiento de este derecho sólo puede realizarse en estrecha colaboración con otros ministerios, como el Ministerio de Agricultura y Alimentación, el Ministerio de Economía, etc. UN وحسب الوزارة، لا يمكن إعمال هذا الحق إلا بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى من قبيل وزارة الزراعة والأغذية ووزارة الاقتصاد، إلخ.
    Fuente: Ministerio de Agricultura y Alimentación. UN المصدر: وزارة الزراعة والأغذية.
    Según el Ministerio de Agricultura y Alimentación, es muy importante a los efectos de la estrategia que se elaboren normas legales de apoyo a estas políticas. UN 345- وتؤكد وزارة الزراعة والأغذية أنه من المهم والأساسي جداً لأغراض الاستراتيجية أن توضَع تشريعات لدعم هذه السياسات.
    El Seminario fue una iniciativa conjunta del Ministerio de Agricultura y Alimentación de Noruega, Innovación Noruega, el Gobernador del Condado de Nord-Trondelag y la FAO. UN وكانت هذه الحلقة مبادرة مشتركة بين وزارة الزراعة والأغذية وهيئة التجديد في النرويج وحاكم مقاطعة ترونديلاغ الشمالية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    En 2009, el Ministerio de Agricultura y Alimentación tenía previsto reunir datos adicionales sobre la proporción de hombres y mujeres que participan en campañas explicativas, seminarios de capacitación y proyectos ejecutados en el marco de programas de financiación. UN وفي عام 2009، تسعى وزارة الزراعة والأغذية لجمع بيانات إضافية عن النسبة بين النساء والرجال الذين يشاركون في الحملات التوضيحية، وندوات التدريبات والمشاريع التي تنفذ في إطار برامج تمويل.
    Por ejemplo, el número de mujeres inscritas en los programas de Agricultura y Alimentación pasó de 43,2% a 50,4%; en ingeniería, de 17% a 20,2%; en derecho, de 42,3% a 49,1%; y en ciencias, de 40,3% a 43,1%. UN ومن أمثلة ذلك أن زادت النسب المئوية للطالبات المنخرطات في مجال علم الزراعة والأغذية من 43.2 في المائة إلى 50.4 في المائة وفي الهندسة زادت من 17 في المائة إلى 20.2 في المائة وفي القانون زادت من 42.3 في المائة إلى 49.1 في المائة وفي العلوم البحتة زادت من 40.3 في المائة إلى 43.1 في المائة.
    943. La " Farm Stress Line " del Departamento de Agricultura y Alimentación, respaldada en parte por la Secretaría de Asuntos de la Mujer, propone un servicio de consulta y orientación a las personas en crisis que habitan una granja o en una región rural. UN 943 - ويقدِّم " هاتف التوتر المزرعي " التابع لوزارة الزراعة والأغذية الذي يتلقى دعما جزئيا من أمانة المرأة، خدمة مشورة وإحالة للأفراد المزارعين والريفيين الذين يواجهون أزمات.
    A los fines del Plan de retiro anticipado, el Departamento de Agricultura y Alimentación reconoce a la esposa del agricultor como administradora conjunta de la explotación, independientemente de quién es el propietario de la tierra. UN 14-5 وتعترف وزارة الزراعة والأغذية بزوجة المزارع بوصفها المديرة المشتركة للمزرعة، بغض النظر عن الملكية، لأغراض مشروع التقاعد المبكر.
    :: Desde el punto de vista de las políticas, los planes y programas del Departamento de Agricultura y Alimentación no impiden la formación de explotaciones agrícolas de propiedad conjunta o individual, siempre que no se formen para eludir las normas de la UE o para recabar asistencia contraria al propósito previsto. UN :: من وجهة نظر السياسات لا تشكل مشاريع أو برامج وزارة الزراعة والأغذية أية عقبة في سبيل تشكيل شراكة منفردة لمشاريع المزارع أو الملكية المشتركة لها طالما أن الشراكة لم تقم بغرض التحايل على لوائح الاتحاد الأوروبي أو الحصول على إعانة تنافي الغرض الذي خصصت من أجله.
    El Ministerio de Agricultura y Alimentación está encargándose del seguimiento de las recomendaciones de la evaluación. UN ووزارة الزراعة والغذاء تنفذ توصيات التقييم. رعي غزال الرنة
    El Ministerio de Agricultura y Alimentación ha establecido instrumentos financieros para fortalecer el rol de las mujeres y la familia en el pastoreo de renos. UN وضعت وزارة الزراعة والغذاء صكوكا مالية لتعزيز دور المرأة والأُسرة في رعي غزال الرنة.
    El Ministerio de Agricultura y Alimentación considera que, como resultado de ello, ha mejorado de manera importante el suministro de alimentos a la población. UN وترى وزارة الزراعة والإنتاج الغذائي أن الإمدادات الغذائية العامة قد تحسنت بشكل ملحوظ كنتيجة لهذه التدابير.
    El Ministerio de Agricultura y Alimentación ha elaborado programas estatales especiales orientados en particular a la creación de nuevos trabajos en las zonas rurales, especialmente para la mujer. UN 145 - وفي الوقت نفسه، وضعت وزارة الزراعة والمواد الغذائية برامج رسمية خاصة يوجه الاهتمام في إطارها الى انشاء وظائف جديدة في المناطق الريفية، وخاصة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus