"de agricultura y recursos hídricos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزراعة والمياه
        
    • الزراعة والموارد المائية
        
    Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos de la Arabia Saudita UN وزارة الزراعة والمياه في المملكة العربية السعودية
    Por estas razones, el Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos del Reino de Arabia Saudita sugiere que se aplace la creación de un comité o de un órgano de vigilancia y control de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas. UN لهذه الأسباب، تقترح وزارة الزراعة والمياه في المملكة العربية السعودية الانتظار ريثما يتم تشكيل لجنة أو هيئة تتولى رصد تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة والاشراف عليه.
    G. Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Asuntos UN زاي- وزارة الزراعة والمياه/الشؤون الزراعية 229-234 56
    2. Recomendación para el Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Asuntos Agrícolas 234 59 UN 2- التوصية المتعلقة بوزارة الزراعة والمياه/الشؤون الزراعية 234 57
    Se encargaron al Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos las siguientes tareas: UN 18 - وكُلفت وزارة الزراعة والموارد المائية بما يلي:
    H. Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Departamento UN حاء- وزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه 235-261 58
    4. Recomendación para el Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Departamento de Recursos Hídricos 261 64 UN 4- توصية لوزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه 261 63
    Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Asuntos Agrícolasf UN وزارة الزراعة والمياه/ وكالة الشؤون الزراعية(و)
    2. Recomendación para el Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Asuntos Agrícolas UN 2- التوصية المتعلقة بوزارة الزراعة والمياه/الشؤون الزراعية
    Cuadro 8 Indemnización recomendada para el Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Asuntos Agrícolas UN الجدول 8- التعويض الموصى بدفعه لوزارة الزراعة والمياه/الشؤون الزراعية
    4. Recomendación para el Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Departamento de Recursos Hídricos UN 4- توصية لوزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه
    El Ministro de Agricultura y Recursos Hídricos del Reino de Arabia Saudita opina que la creación de un comité u órgano con el objeto de vigilar y controlar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas es muy prematura, habida cuenta de que la aplicación a nivel nacional, regional y subregional todavía no ha comenzado realmente. UN ترى وزارة الزراعة والمياه في المملكة العربية السعودية أن من السابق لأوانه تشكيل لجنة أو هيئة للإشراف على وضع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة موضع التنفيذ ومراقبة ذلك، حيث إن وضعها موضع التنفيذ على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي لم يبدأ في الواقع.
    Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Departamento de Recursos Hídricos UN وزارة الزراعة والمياه/وكالة شؤون المياه
    G. Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Asuntos Agrícolas (reclamación Nº 5000208 de la CINU) UN وزارة الزراعة والمياه/الشؤون الزراعية (لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المطالبة رقم 5000208)
    229. El reclamante, una de las cuatro secciones del Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos, se encarga de la planificación y aplicación de las políticas agrícolas. UN 229- صاحب المطالبة واحد من القطاعات الأربعة في وزارة الزراعة والمياه وهو مسؤول عن تخطيط وتنفيذ السياسات ذات الصلة بالزراعة.
    234. El Grupo, basándose en el resultado de su examen de la reclamación del Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos /Asuntos Agrícolas, recomienda una indemnización total de 12.077 riyals. UN 234- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بشأن المطالبة المقدمة من وزارة الزراعة والمياه/الشؤون الزراعية، بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 077 12 ريالا سعوديا.
    H. Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos/Departamento de Recursos Hídricos (reclamación Nº 5000209 de la CINU) UN وزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه (مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000209)
    261. El Grupo, sobre la base del resultado de su examen de la reclamación del Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos /Departamento de Recursos Hídricos, recomienda una indemnización por un total de 1.782.078 riyals. UN 261- بالاستناد الى النتائج التي وصل إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة وزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه، فإنه يوصي بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 078 782 1 ريالاً سعودياً.
    1.5 Se encargaron al Ministerio de Agricultura y Recursos Hídricos las siguientes tareas: elaborar programas especiales de desarrollo para las mujeres que viven en zonas montañosas alejadas y zonas rurales de altura; prestar especial atención a la participación de las mujeres de las zonas rurales en la ejecución de proyectos de inversión y desarrollo rurales y la reforma agraria. UN الفقرة 18: كُلفت وزارة الزراعة والموارد المائية بوضع برامج للتنمية الخاصة للنساء اللائي يعشن في المناطق الجبلية ومناطق المرتفعات الريفية الجبلية، وإيلاء اهتمام خاص لمشاركة المرأة الريفية في تنفيذ مشاريع الاستثمار الريفي وإشراكها في التنمية الريفية وإصلاح الأراضي.
    El UNICEF también facilitó la celebración de una conferencia regional sobre la sequía, que reunió a organismos de las Naciones Unidas y los Ministerios de Agricultura y Recursos Hídricos de la región del Kurdistán. UN ويَسَّرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أيضا عقد مؤتمر إقليمي عن الجفاف، جمع بين وكالات الأمم المتحدة ووزارتي الزراعة والموارد المائية بإقليم كردستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus