iv) La necesidad de vincular el servicio de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental con las necesidades comprobadas; | UN | ' ٤ ' ضرورة الربط بين توفير خدمات اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية والاحتياجات البارزة؛ |
iv) La necesidad de vincular el servicio de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental con las necesidades comprobadas; | UN | ' ٤ ' ضرورة الربط بين توفير خدمات اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية والاحتياجات البارزة؛ |
La Conferencia recomendó, entre otras cosas, que los gobiernos efectuaran una evaluación de los recursos hídricos para trazar un inventario de la situación actual y determinar los problemas y limitaciones con que tropieza la organización de servicios de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental. | UN | وأوصى المؤتمر، من بين ما أوصى به، بأن تضطلع الحكومات بتقييم للموارد المائية من أجل الاتيان ببيان للحالة الراهنة وتحديد المشاكل والاختناقات في مجال توفير خدمات اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية البيئية. |
2) Documento de política sobre abastecimiento de agua y saneamiento ambiental | UN | ورقة بشأن سياسة المياه والتصحاح البيئي |
El servicio de agua y saneamiento ambiental trabaja en colaboración con la Oficina de Programas de Emergencia para mejorar los sistemas de alerta temprana, la capacidad de respuesta rápida y las redes de apoyo. | UN | وتعمل مجموعة المياه والتصحاح البيئي مع مكتب برامج الطوارئ على تحسين نظم اﻹنذار المبكر والقدرة على الاستجابة السريعة وشبكات الدعم. |
El Departamento de agua y saneamiento ambiental del Gobierno, en colaboración con los organismos de asistencia, facilitó agua y servicios de saneamiento. | UN | وقدمت إدارة المياه والمرافق الصحية البيئية التابعة للحكومة، بالتعاون مع وكالات المعونة، خدمات المياه والصرف الصحي. |
D. Abastecimiento de agua y saneamiento ambiental 36 - 38 11 | UN | دال - توفير المياه ومرافق الصحة البيئية |
En 1994, el UNICEF amplió sus servicios de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental pese a los problemas logísticos surgidos y la capacidad económica en extremo limitada de las comunidades beneficiarias y las instituciones locales. | UN | ٥٤ - في عام ١٩٩٤ قامت اليونيسيف بتوسيع نطاق الخدمات التي تقدمها في مجالي اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية رغم المشاكل السوقية والقدرات المحدودة للغاية لمجتمعات المستفيدين المحليين والمؤسسات المحلية. |
El programa de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental se centrará ahora en el mejoramiento de la calidad del agua y del medio ambiente y hará hincapié en forma más general en la información, la promoción y la creación de capacidad. | UN | وسيركز اﻵن برنامج المياه والتصحاح البيئي على تحسين نوعية المياه والبيئة وسيزيد بوجه عام تركيزه على اﻹعلام والدعوة وبناء القدرات. |
Por ejemplo, los cuatro asesores de la Dependencia de Abastecimiento de agua y saneamiento ambiental suministran asesoramiento respecto de la totalidad de las contribuciones del UNICEF a ese sector, y no únicamente a las actividades financiadas con cargo a los fondos para actividades mundiales. Ello ayudaba a garantizar que las políticas y prioridades del UNICEF se reflejaran en los programas por países. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المستشارين اﻷربعة الموجودين في وحدة المياه والتصحاح البيئي يقدمون المشورة عن كامل مساهمات اليونيسيف في ذلك القطاع، لا مجرد اﻷنشطة الممولة من الصناديق العالمية؛ مما يساعد على ضمان التعبير في البرامج القطرية عن سياسات وأولويات اليونيسيف. |
El programa de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental ha alcanzado todos sus objetivos, incluidos los ambiciosos objetivos de cobertura de servicios en cuatro gobernaciones del Alto Egipto. | UN | ٨ - لقد بلغ برنامج المياه والتصحاح البيئي بالفعل جميع أهدافه، بما في ذلك اﻷهداف الطموحة المتمثلة في تغطية الخدمات في محافظات الوجه القبلي اﻷربع. |
de agua y saneamiento ambiental | UN | المياه والمرافق الصحية البيئية |
de agua y saneamiento ambiental | UN | المياه والمرافق الصحية البيئية |
4. Alienta a la secretaría del UNICEF a que siga apoyando a los países en el logro de las metas de acceso universal al abastecimiento de agua y saneamiento ambiental mediante la ejecución de programas nacionales de acción; | UN | ٤ - يشجع أمانة اليونيسيف على مواصلة تقديم الدعم للبلدان من أجل تحقيق هدف توفير إمكانية الوصول الى إمدادات المياه والمرافق الصحية البيئية للجميع، وذلك بتنفيذ برامج العمل الوطنية؛ |
Entre 1991 y 1995, los gastos del UNICEF en materia de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental en África ascendieron a un promedio anual de 60 millones de dólares, la mitad de los cuales se destinó a casos de emergencia. | UN | ٣٦ - فيما بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٥، بلغ متوسط انفاق اليونيسيف على توفير المياه ومرافق الصحة البيئية في افريقيا ٦٠ مليون دولار في السنة، صرف النصف منها على حالات الطواريء. |
Distintas entidades han dado apoyo a la participación de la mujer en los programas de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental. | UN | 70 - دعمت الكيانات مشاركة المرأة في برامج المياه والإصحاح البيئي. |
:: Establecimiento de 180 sanitarios por el UNICEF y la OIM, en cooperación con la sociedad de agua y saneamiento ambiental del Estado | UN | :: إنشاء 180 مرحاض من قبل اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع هيئة المياه وصحة البيئة بالولاية |
Se han formado unos 72 comités de agua y saneamiento ambiental a nivel de las comunidades y se ha proporcionado capacitación a sus miembros para que esos comités puedan ocuparse del abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | وتم إنشاء نحو ٧٢ لجنة للمياه والتصحاح البيئي على المستوى المجتمعي ووفر التدريب ﻷعضائها بغية تمكين اللجان من تولي مسؤوليات المياه والمرافق الصحية. |