"de aguas frías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المياه الباردة
        
    • بالمياه الباردة
        
    • للمياه الباردة
        
    • من المياه الباردة
        
    Arrecifes coralinos de aguas frías y otros hábitat de aguas profundas particularmente vulnerables UN الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة وغيرها من موائل أعماق البحار الشديدة الهشاشة
    Poco se sabe acerca de la distribución geográfica de los arrecifes coralinos de aguas frías en México. UN غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك.
    Desde 2004 la Iniciativa se ha estado ocupando además de los arrecifes de aguas frías. UN ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة.
    Además, la instalación de tuberías y cables submarinos pone en peligro los arrecifes de coral de aguas frías. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة.
    La zona de la fractura en el Pacífico sur no ha sido explorada a fin de confirmar la existencia de ecosistemas de arrecifes de coral de aguas frías. UN ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة.
    Es necesario, en particular, llevar a cabo evaluaciones del estado actual y las tendencias de los ecosistemas de los arrecifes de coral de aguas frías. UN وهناك حاجة خاصة لإجراء تقييمات بشأن حالة النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية في المياه الباردة واتجاهاتها.
    Se desconoce la capacidad de recuperación a largo plazo de los arrecifes de coral de aguas frías como hábitat de reproducción para los peces. UN ومن غير المعروف كيف ستكون على المدى الطويل منعة الشعاب المرجانية في المياه الباردة باعتبارها الموئل الحاضن للأسماك.
    Los arrecifes de aguas frías de Noruega están situados a lo largo de toda la costa. UN 6 - وتقع الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة في النرويج على طول الساحل برمته.
    Hasta la fecha los arrecifes protegidos son la cordillera Sula, la cordillera Iver y el mayor arrecife de aguas frías del mundo, el arrecife Røst, descubierto en 2002. UN وحتى الآن تشمل الشُعب المحمية متطاول سولا، ومتطاولة إيفر، وأضخم شعب موجودة في المياه الباردة في العالم، وهي شعب روست التي اكتشفت في عام 2002.
    Especial atención recibían áreas como los montes marinos, los respiraderos hidrotérmicos, los corales de aguas frías y otros ecosistemas vulnerables. UN وأضاف أن مناطق مثل الجبال البحرية والمنافس المائية الحرارية والشعب المرجانية في المياه الباردة وغيرها من النظم الإيكولوجية السريعة التأثر أعيرت اهتماما خاصا.
    C. Medidas nacionales sobre pesquerías adoptadas para proteger los montes marinos y los corales de aguas frías UN جيم - التدابير الوطنية لمصائد الأسماك التي اعتمدت لحماية الجبال البحرية والشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة
    2. Arrecifes de coral de aguas frías UN 2 - الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة
    Los arrecifes de coral de aguas frías están distribuidos en casi todos los océanos y mares. UN 91 - تتوزع الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة في كل المحيطات والبحار تقريبا.
    En el Atlántico Nordoriental se han adoptado medidas para proteger los corales de aguas frías. UN 153 - في شمال شرق المحيط الأطلسي، اعتمدت تدابير لحماية الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة.
    También se han descubierto recientemente otras concentraciones de biodiversidad en las profundidades marinas, como los montes submarinos y los arrecifes de coral de aguas frías y profundas. UN ومن ضمن المناطق الزاخرة بالتنوع البيولوجي التي اكتُشفت حديثا في أعماق المحيطات الجبال البحرية والشعب المرجانية الواقعة في المياه الباردة والعميقة.
    diversidad. Arrecifes de coral de aguas frías UN الشُعب المرجانية في المياه الباردة
    Además, algunas delegaciones se refirieron a los arrecifes de coral de aguas frías del Atlántico nororiental como ejemplo de ecosistemas marinos vulnerables. UN 94 - بالإضافة إلى ذلك، وجّهت بعض الوفود الاهتمام إلى الشُعب المرجانية في المياه الباردة في شمال شرق المحيط الأطلسي كمثال على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Si bien la protección de los arrecifes coralinos de aguas templadas ha figurado en el temario internacional durante muchos años, los menos conocidos arrecifes coralinos de aguas frías han recibido menos atención. UN 5 - في حين كانت مسألة حماية الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الدافئة مدرجة على جداول الأعمال الدولية لسنين عديدة، فإن الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة حظيت بقدر أقل من الاهتمام.
    Bajo la dirección de la Dependencia sobre los Arrecifes de Coral, se encomendó la preparación de un informe para que proporcionara datos de base amplios y actualizados sobre los arrecifes de coral de aguas frías de todo el mundo. UN وقد تم تحت قيادة وحدة الشعاب المرجانية تخصيص تقرير لكي يقدم خط أساس شامل وعلى آخر موقف بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة من كل مكان في العالم.
    Tras el debate inicial sostenido en la reunión general de la ICRI en noviembre de 2003, ésta decidió, en su siguiente reunión celebrada en Okinawa (en julio de 2004) incluir a los arrecifes de coral de aguas frías dentro de su ámbito de competencia. UN وعقب مناقشة أولية في الاجتماع العام للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قررت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في اجتماعها التالي في أوكيناوا في تموز/يوليه 2004 إدراج الشعاب المرجانية بالمياه الباردة ضمن توجهاتها.
    La zona de convergencia antártica, como se denomina a esta encrucijada oceánica, es una mezcla de aguas frías y calientes, y resulta ideal para la creación de abundante vida marina. UN ومنطقة الالتقاء الانتاركتيكية - وهو اﻹسم الذي يطلق على نقطة التقاء البحار - هي مزيج من المياه الباردة والدافئة؛ وبذلك تهيئ بيئة مثالية لتوليد حياة بحرية وافرة، وهي تنتج مغذيات هامة تنتقل بدورها آلاف اﻷميال إلى المحيطات كطعام لﻷسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus