"de aguas profundas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أعماق
        
    • المياه العميقة في
        
    • البحار العميقة في
        
    • أعماق البحار في
        
    Sin embargo, esto no sucede en alta mar, pese a que los hábitats de aguas profundas en esas zonas son sumamente vulnerables y necesitan protección. UN ولكن ذلك ليس هو الحال في أعالي البحار، رغم أن الموائل الموجودة في أعماق البحار في تلك المناطق هشة للغاية وتحتاج إلى حمايتها.
    Elaboración de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en Alta Mar UN ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    El Comité también expresó su apoyo a la FAO en relación con su propuesta de establecer un programa cuatrienal a fin de hacer frente a los principales problemas derivados de la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. UN كما أعربت اللجنة عن دعمها للبرنامج الرباعي السنوات الذي اقترحته المنظمة والذي يُتوخى منه معالجة المسائل الرئيسية المرتبطة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    En general, la producción en zonas de aguas profundas en el Golfo de México se ha incrementado rápidamente, de modo que actualmente los pozos en aguas profundas representan alrededor de dos tercios de la producción total. UN وبصفة عامة، ظل إنتاج مناطق المياه العميقة في خليج المكسيك يزداد بسرعة، وأصبحت آبار الميـــــاه العميقـــــة تنتج الآن نحو ثلثي الإنتاج الكـلي.
    Minerales de aguas profundas en la zona de fondos marinos internacionales y la labor de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN 239 - معادن البحار العميقة في منطقة قاع البحار الدولية وأعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    La SEAFDEC señaló que en 2008 había puesto en marcha varios proyectos sobre la exploración de los recursos de aguas profundas en la región de Asia sudoriental. UN وأفاد مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا بأنه شرع في عام 2008 في إقامة مشاريع لاستكشاف الموارد الموجودة في أعماق البحر في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Una cuestión fundamental que debe ser abordada es la situación de las especies de aguas profundas en lo que respecta al conocimiento de las especies, la naturaleza de la pesca, la situación de los recursos y la planificación de la ordenación. UN ومن المسائل الأساسية التي ينبغي معالجتها حالة المعرفة بالأنواع الموجودة في أعماق البحار وطبيعــة مصائــد الأسماك الخاصــة بهــا والوضع بالنسبــة لعمليــات تخطيط الموارد والإدارة المتصلة بها.
    También se hizo hincapié en las dificultades para distinguir datos sobre las capturas de aguas profundas en alta mar, al tratarse de datos que normalmente no se proporcionaban desglosados de los datos sobre capturas dentro de las zonas económicas exclusivas. UN كما أكد الحاضرون أن هناك صعوبات تكتنف تمييز البيانات المتعلقة بالمصيد في أعماق أعالي البحار حيث يندر الإبلاغ عن تلك البيانات على حدة بعيدا عن البيانات المتعلقة بالمصيد في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    2. Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO UN 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    También se aprobó el programa de gran escala del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para pesquerías de aguas profundas en alta mar, cuya ejecución estaba prevista para el año siguiente. UN وتمت الموافقة أيضا على برنامج واسع النطاق في إطار مرفق البيئة العالمية بشأن مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار سيوضع خلال العام المقبل.
    Jefe de delegación en las negociaciones de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en Alta Mar, de la FAO, Roma, 2008 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة بشأن المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، روما، 2008
    También suministraban apoyo firme a la labor reciente de la FAO para elaborar directrices técnicas para la ordenación de pesquerías de aguas profundas en alta mar, incluidas normas y criterios para identificar ecosistemas marinos vulnerables y las repercusiones de la pesca sobre esos ecosistemas. UN كما أنها قدمت دعما قويا إلى ما جرى مؤخرا من أعمال الفاو لوضع مبادئ توجيهية تقنية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار في أعالي البحار، بما في ذلك المقاييس والمعايير اللازمة لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وآثار الصيد على تلك النظم الايكولوجية.
    Acogemos con beneplácito la adopción en Roma, el pasado mes de agosto, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, según se solicitó en el párrafo 89 de la resolución 61/105 de la Asamblea General. UN ونحن نرحب باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، والذي تم في روما، في آب/أغسطس الماضي، كما نصت عليه الفقرة 89 من قرار الجمعية العامة 61/105.
    También destacaron su apoyo a la función esencial que desempeña la FAO en el tratamiento de la cuestión de las pesquerías de aguas profundas, en particular a través de su participación activa en reuniones, consultas y seminarios, y en la elaboración de las Directrices Internacionales de la FAO. UN كما أكدوا دعمهم للدور الحاسم للفاو في معالجة مسألة مصائد الأسماك في أعماق البحار، بما في ذلك عن طريق المشاركة الفعالة في الاجتماعات والمشاورات وحلقات العمل والإجراءات لتطوير المبادئ التوجيهية الدولية للفاو.
    Se propuso que la FAO continuara su trabajo de cartografiado de la biodiversidad, pues dicha tarea contribuiría a la aplicación de un enfoque ecosistémico a la ordenación pesquera, y también que atendiera la petición formulada en el párrafo 87 de la resolución de crear una lista de buques autorizados a realizar actividades de pesca de aguas profundas en alta mar. UN واقترِح أن تواصل الفاو عملها بشأن وضع خريطة بالتنوع البيولوجي، نظراً لإسهام ذلك في تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك، والاستجابة أيضاً للطلب الوارد في الفقرة 87 من القرار بإنشاء قائمة بالسفن المرخص لها بالمشاركة في الصيد في أعماق أعالي البحار.
    Las Directrices internacionales de la FAO para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar también se elaboraron mediante extensas consultas con los interesados y fueron aprobadas por los miembros de la FAO en agosto de 2008. UN 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008.
    La IPHC proporciona a sus miembros datos sobre las investigaciones y la distribución del esfuerzo de pesca comercial, identifica los hábitats y establece zonas vedadas para proteger los ecosistemas marinos vulnerables, en particular las esponjas y los corales de aguas profundas, en las zonas sujetas a su reglamentación. UN وتزود هذه اللجنة أعضاءها بالبيانات المتعلقة بالبحوث وتوزيع جهد الصيد التجاري، كما تقوم بتحديد الموئل، وتحدد المناطق المغلقة لحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، لا سيما الشعاب المرجانية والاسفنجيات في المياه العميقة في المناطق التي تشرف عليها في شمال شرق المحيط الهادئ.
    Las pesquerías de especies de aguas profundas en el Océano Atlántico nororiental se han desarrollado rápidamente desde 1990. UN 93 - وتكاثرت مصائد أسماك المياه العميقة في شمال شرق المحيط الأطلسي بشكل سريع منذ عام 1990.
    Varios Estados y organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera están terminando de realizar esas evaluaciones en relación con la pesca en aguas profundas en alta mar, como se recomienda en las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN وتعكف الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إنجاز هذه التقييمات، في ما يتعلق بمصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، على النحو الموصى به في المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار.
    DSCC ha promovido la aprobación de una serie de resoluciones de la Asamblea General encaminadas a establecer una norma mundial para la ordenación de la pesca de aguas profundas en zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN وقد شجع التحالف على اعتماد سلسلة من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة لإنشاء معيار عالمي لإدارة المصائد في البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    Gracias, Brian. He buceado en sumergibles de aguas profundas en todo el mundo TED شكراً، برايان. و قد نزلت في غواصات أعماق البحار في أماكن حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus