"de al shabaab" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حركة الشباب
        
    • لحركة الشباب
        
    • من حركة
        
    Según múltiples fuentes, en muchos de esos incidentes habrían intervenido combatientes extranjeros experimentados que militaban en las filas de Al Shabaab. UN وتفيد عدة مصادر بأن الكثير من هذه الحوادث استُعين فيها بخبرة مقاتلين أجانب يوجدون في صفوف حركة الشباب.
    Durante 2010, se documentaron varios casos de niños escapados de Al Shabaab que se unieron a los grupos de piratas de Puntlandia y de Somalia meridional y central. UN وخلال عام 2010، جرى توثيق العديد من حالات هروب الأطفال من حركة الشباب وانضمامهم إلى جماعات القراصنة في ' ' بونتلاند`` وجنوب ووسط الصومال.
    Fotografía tomada por las fuerzas de seguridad de Puntlandia en Galgala, en la que se muestra la bandera de Al Shabaab presuntamente hallada en el campamento base de Atom UN صورة التقطتها قوات أمن بونتلاند في جلجلة، يبدو فيها علم حركة الشباب الذي قيل إنه أُخذ من معسكر أتوم
    La oficina que visitó se conocía como la “oficina humanitaria de Al Shabaab”. UN وكان المكتب الذي زاره يعرف باسم ”مكتب الشؤون الإنسانية لحركة الشباب“.
    Los terroristas de Al Shabaab también han manifestado su intención de perpetrar actos terroristas contra Burundi. UN وأعلن الإرهابيون التابعون لحركة الشباب كذلك اعتزامهم شن هجمات إرهابية ضد بوروندي.
    61. En términos generales, las corrientes de ingresos de Al Shabaab pueden clasificarse de la siguiente manera, por orden de importancia: UN 61 - وعلى وجه عام، يمكن تصنيف مصادر إيرادات حركة الشباب بالترتيب التنازلي من حيث الأهمية كما يلي:
    Representantes de Al Shabaab visitan periódicamente esas empresas en persona para evaluar su valor y recaudar impuestos. UN ويقوم ممثلو حركة الشباب بانتظام بزيارة هذه المشاريع التجارية شخصيا من أجل تقدير قيمة الضرائب وتحصيلها.
    El ciclo comercial de Al Shabaab: azúcar, contrabando y carbón vegetal UN الدورة التجارية لدى حركة الشباب: السكر والسلع المهربة والفحم
    Mogadiscio contra Kismaayo: complicidad del Gobierno Federal de Transición en el ciclo comercial de Al Shabaab UN مقديشو مقابل كيسمايو: دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية لدورة التجارة لدى حركة الشباب
    119. La red de Hobyo/Xarardheere se mantuvo muy activa en 2010, pese a la presencia de Al Shabaab en la localidad de Xarardheere. UN 119 - ظلت شبكة هوبيو - زرارديري تمارس نشاطا كثيفا في عام 2010 رغم وجود حركة الشباب في بلدة زرارديري.
    El rechazo local de Al Shabaab hizo que Shabelle Dhexe sufriera relativamente pocos ataques. UN وتجسّدت مشاعر البغضاء في أوساط السكان المحليين إزاء حركة الشباب في تعرض منطقة شبيلي الوسطى لهجمات قليلة نسبيا.
    En julio de 2010 Uganda se vio sacudida por los ataques terroristas de Al Shabaab, que causaron la muerte de más de 70 personas, en Kampala. UN 23 - في تموز/يوليه 2010، تعرضت أوغندا لهجمات إرهابية شنتها حركة الشباب أودت بحياة أكثر من 70 شخصا في كمبالا.
    6. En la región meridional y central de Somalia, muchas de las divisiones administrativas están bajo el control de Al Shabaab, que se opone al Gobierno Federal de Transición. UN 6 - وفي جنوب وسط الصومال، تخضع مناطق إدارية عديدة لسيطرة حركة الشباب الذين يعارضون الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    La respuesta de Al Shabaab a sus reveses militares en Mogadiscio, las regiones centrales y el valle de Juba ha sido ampliar de manera agresiva su control sobre la economía del sur de Somalia. UN وجاء رد حركة الشباب على انتكاساتها العسكرية في مقديشو والمناطق الوسطى ووادي جوبا بأن بسطت سيطرتها بالقوة على اقتصاد جنوب الصومال. ولما كانت حركة
    La cúpula de Al Shabaab también ha reaccionado a dificultades internas tratando de vincularse más estrechamente con entidades yihadistas UN ويتصدى قادة حركة الشباب الرئيسيون للصعوبات التي تواجههم في الداخل بالعمل على توثيق الروابط مع الكيانات الجهادية الأجنبية، وتوفير موطئ قدم
    El aeródromo, situado en una zona controlada por las milicias de Al Shabaab, es propiedad de un importante empresario somalí, Ahmed Du’ale Gelle “Heef”, quien también estaba a cargo de sus operaciones. UN وهذا المطار الذي يوجد في منطقة تسيطر عليها مليشيات حركة الشباب يملكه وكان يسيره رجل أعمال صومالي بارز هو أحمد دوالي غيليه ’’هيف‘‘.
    Además, existen indicios de que las redes comerciales de Al Shabaab también pueden utilizarse para camuflar donativos de simpatizantes de los Estados del Golfo. UN وفضلا عن ذلك، ثمة مؤشرات على أن الشبكات التجارية التابعة لحركة الشباب قد تكون أيضا مستعملة لتغطية التبرعات الخيرية الواردة من المتعاطفين في دول الخليج.
    142. En octubre de 2010, el Grupo de Supervisión inspeccionó seis transmisores Bodyguard que se habían confiscado a una filial de Al Shabaab en Hargeysa. UN 142 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عاين فريق الرصد ست وحدات إرسال بوديغارد مصادرة من جماعة موالية لحركة الشباب في هرجيا.
    La ampliación de la AMISOM brinda la oportunidad de degradar significativamente la capacidad militar de Al Shabaab en el centro-sur de Somalia y limitar la amenaza que esta constituye para el país y la región. UN ويتيح توسيع نطاق البعثة الفرصة لإضعاف القدرات العسكرية لحركة الشباب إلى حد كبير في جنوب وسط الصومال، وللحد مما تشكله من تهديدات أمام البلد والمنطقة.
    Alquimmah, además de difundir materiales de Al Shabaab, participa en su producción, razón por la cual es parte integral del aparato de da ' awa (propagación) de Al Shabaab. UN ولا ينشر موقع Alqimmah مواد حركة الشباب فحسب، بل ويشارك أيضا في إنتاجها، مما يجعله جزءا لا يتجزأ من جهاز الدعوة التابع لحركة الشباب.
    Gran parte del país sigue bajo la influencia de Al Shabaab; las zonas recuperadas de la insurgencia son especialmente inestables. UN ولا يزال جزء كبير من البلاد تحت نفوذ حركة الشباب؛ وتتسم المناطق التي استرجعت من حركة التمرد بحالة متقلبة بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus