"de albaneses de kosovo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من ألبان كوسوفو
        
    • أحد ألبان كوسوفو
        
    • من ألبانيي كوسوفو
        
    • الألبانية في كوسوفو
        
    • اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة
        
    • ألباني في كوسوفو
        
    • ألبانية
        
    • يشكل فيها ألبان كوسوفو
        
    • ﻷلبان كوسوفو
        
    Los representantes de la República Federativa de Yugoslavia también proporcionaron la primera lista oficial de albaneses de Kosovo que se encuentran detenidos en sus prisiones. UN كما قدم ممثلو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أول قائمة رسمية بأسماء المحتجزين من ألبان كوسوفو في سجونها.
    Hay en la provincia un total de cerca de 30 partidos políticos activos de albaneses de Kosovo. UN وفي المجموع هناك نحو 30 حزبا من ألبان كوسوفو ناشطة داخل الإقليم.
    En ese momento, cientos de miles de albaneses de Kosovo habían regresado a Kosovo y comenzado a reconstruir sus vidas. UN في ذلك الوقت، عاد مئات الآلاف من ألبان كوسوفو إلى كوسوفو وشرعوا في إعادة بناء حياتهم.
    Unos desconocidos abrieron fuego contra una vivienda de albaneses de Kosovo en Gornji Streoc. UN وأطلق مجهولون عيارات نارية على منزل أحد ألبان كوسوفو في غورنيي ستريوتش.
    Tras supervisar numerosos juicios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos observó que se habían cometido violaciones del procedimiento judicial interno en el trato recibido por determinados grupos de albaneses de Kosovo. UN وبعد رصد عدة محاكمات، لاحظت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وجود مخالفات لﻹجراءات القضائية المحلية في معاملة جماعات مختارة من ألبانيي كوسوفو.
    El apoyo de la OTAN fue especialmente decisivo para encontrar una solución para el gran número de albaneses de Kosovo que quedaron desamparados en la frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وكان الدعم المقدم من هذه المنظمة حاسما بشكل خاص في العثور على حل للعدد الكبير من ألبان كوسوفو الذين احتشدوا على الحدود الفاصلة بين بلادهم وبين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    20. Durante el mes de agosto se produjeron 12.729 regresos voluntarios organizados, en su mayoría de albaneses de Kosovo. UN 20 - خلال شهر آب/أغسطس، تم تنظيم العودة الطوعية لـ 729 12 شخصا، معظمهم من ألبان كوسوفو.
    Durante septiembre hubo 9.592 regresos voluntarios organizados, principalmente de albaneses de Kosovo. UN 18 - حدثت خلال أيلول/سبتمبر 592 9 عملية عودة طوعية منظمة، وغالبيتهم من ألبان كوسوفو.
    Desde el 1° de enero ha habido más de 73.000 regresos organizados, también en su mayoría de albaneses de Kosovo. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير، حدثت أكثر من 000 73 عملية عودة منظمة، معظمهم أيضا من ألبان كوسوفو.
    Ello allanará el camino para la identificación de cientos de albaneses de Kosovo exhumados de esos lugares en los últimos meses. UN ومن شأن هذا الأمر أن يمهد الطريق للتعرف على هوية المئات من ألبان كوسوفو الذين استخرجت جثثهم من هذه المواقع خلال الأشهر القليلة الماضية.
    La UNMIK, en su calidad de máxima autoridad, se ha convertido en el centro de las gestiones políticas llevadas a cabo en Kosovo, puesto que se la considera como un obstáculo para la concreción de las ambiciones de la mayoría de albaneses de Kosovo. UN وقد أصبحت البعثة، بصفتها صاحبة القرار الأخير، محط تركيز الجهود السياسية المبذولة في كوسوفو، إذ يجري النظر إليها باعتبارها عقبة في سبيل تحقيق أطماح الأغلبية المؤلفة من ألبان كوسوفو.
    No obstante, las otras tres dependencias municipales establecidas a título experimental, dos en zonas de albaneses de Kosovo y una en la zona de mayoría turca, han comenzado a establecer asambleas provisionales, estatutos municipales y presupuestos y a contratar administradores financieros y personal a título provisional. UN على أنه قد حدث تقدم فيما يتعلق بالوحدات البلدية النموذجية الثلاث المتبقية، اثنتان في مناطق الأغلبية من ألبان كوسوفو وواحدة في منطقة الأغلبية من أتراك كوسوفو، وذلك بإنشاء الجمعيات المؤقتة، ووضع اللوائح والميزانيات البلدية وتوظيف المديرين والموظفين الماليين المؤقتين.
    El Servicio de Policía de Kosovo está investigando el incidente, aunque los primeros informes indican que la causa fue probablemente un enfrentamiento entre dos familias de albaneses de Kosovo. UN وتقوم دائرة الشرطة بالتحقيق في الحادث، وإن كانت التقارير الأولية تفيد بأن السبب يحتمل أن يكون خلاف نشب بين أسرتين من ألبان كوسوفو.
    En Prizden se produjo un tiroteo entre dos grupos delictivos de albaneses de Kosovo, en que resultó accidentalmente herido un soldado turco de la KFOR. UN ووقع حادث تبادل فيه إطلاق النار بين جماعتين إجراميتين من ألبان كوسوفو في بريزرن، أدى عرضا إلى إصابة جندي تركي من قوة كوسوفو.
    Miles de albaneses de Kosovo, mujeres, ancianos y niños, han abandonado su país y han llegado en calidad de refugiados a Albania, Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN إن اﻵلاف من ألبان كوسوفو - من النساء والشيوخ واﻷطفال - قد تركوا بلدهم وذهبوا كلاجئين إلى ألبانيا والجبل اﻷسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) lanzó ataques aéreos contra la República Federativa de Yugoslavia y casi 1 millón de albaneses de Kosovo huyeron de sus hogares. UN وقامت قوات منظمة حلف شمال الأطلسي (حلف الناتو) بتوجيه ضربات جوية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أدت إلى هروب نحو مليون شخص من ألبان كوسوفو من منازلهم.
    Es muy probable que la explosión fuera causada por una granada de mano lanzada contra una vivienda de albaneses de Kosovo. UN والسبب الأرجح للانفجار هو أن قنبلة يدوية ألقيت على منزل أحد ألبان كوسوفو.
    El 15 de septiembre explotó una granada de mano en una tienda de albaneses de Kosovo en Glogovac, y el 16 de septiembre se lanzó una granada contra un edificio del Cuerpo de Protección de Kosovo en Mitrovica meridional. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، انفجرت قنبلة يدوية في متجر يخص أحد ألبان كوسوفو في غلوغوفاتس، وفي 16 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنبلة يدوية على مبنى تابع لفيلق حماية كوسوفو في ميتروفيتشا الجنوبية.
    El 7 de enero de 2004, un autobús de la Fundación St. Andrew en que viajaban visitantes rusos y serbios y que se dirigía al monasterio de Decani para participar en la liturgia ortodoxa de Navidad tuvo que hacer frente a una multitud enfurecida de albaneses de Kosovo que lanzaron piedras y bolas de nieve contra el autobús, al que rompieron una ventanilla. UN 4 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2004 واجهت حافلة على متنها زوار روس وصربيون من مؤسسة سانت أندريو غير الحكومية، كانوا متوجهين إلى دير ديكانت() لأداء الطقوس المسيحية الأرثوذكسية بمناسبة عيد ميلاد المسيح، حشد من ألبانيي كوسوفو الغاضبين فألقوا الحجارة وكتل الثلج على الحافلة وحطموا إحدى نوافذها.
    En cuanto a los acontecimientos positivos, la situación de derechos humanos de la comunidad mayoritaria de albaneses de Kosovo ha mejorado mucho desde junio de 1999. UN 27 - وعلى الجانب الإيجابي، شهدت حالة حقوق الإنسان للأغلبية الألبانية في كوسوفو تحسنا ملحوظا منذ حزيران/يونيه 1999.
    b) Desmilitarizar al Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) y a otros grupos armados de albaneses de Kosovo como se establece en el párrafo 15 infra; UN )ب( تجريد جيش تحرير كوسوفو وغيره من الجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة من السلاح حسبما تقتضي الفقرة ١٥ أدناه؛
    No fuimos nosotros quienes en 1974 dimos la autonomía a los 2 millones de albaneses de Kosovo, ni tampoco fuimos nosotros quienes aplastaron esa autonomía en 1989, sino que fueron las autoridades de Belgrado. UN ولم نكن نحن الذين قمنا في عام ١٩٧٤ بمنح مليوني ألباني في كوسوفو استقلالا ذاتيا، ولم نكن نحن أيضا الذين قوضنا هذا الاستقلال الذاتي في عام ١٩٨٩. فسلطات بلغراد هي التي قامت بذلك.
    No obstante, una de las hipótesis en la investigación del incidente ocurrido en Decani es que pudiera haber sido motivado por diferencias no resueltas derivadas del conflicto entre los distintos grupos de albaneses de Kosovo. UN بيد أن أحد الخيوط المحتملة للتحقيق تتمثل في أن الحادث الذي وقع في ديكاني ربما كان نتيجة خلافات لم تحسم ناشئة عن نزاع بين فصائل ألبانية من كوسوفو.
    Ha disminuido al parecer el número de informes sobre el secuestro de personas pertenecientes al grupo étnico serbio, aunque eso puede tener relación con la tendencia general a la disminución de la población serbia en las zonas con mayoría de albaneses de Kosovo. UN ويبدو أن البلاغات التي تقيد باختطاف أفراد من أبناء الصرب قد انخفضت، ولكن ربما يكون هذا راجعا إلى التناقص في عدد السكان من أبناء الصرب بشكل عام في المناطق التي يشكل فيها ألبان كوسوفو أغلبية السكان.
    Los enfrentamientos entre las unidades paramilitares de albaneses de Kosovo y las fuerzas serbias en la zona de Podujevo han impedido el retorno de unos 15.000 desplazados de 17 aldeas. UN وأدت المصادمات التي وقعت بين الوحدات شبه العسكرية ﻷلبان كوسوفو والقوات الصربية في بودوييفو إلى الحيلولة دون عودة زهاء ٠٠٠ ١٥ شخص ينتمون إلى ما يقرب من ١٧ قرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus