"de algunos principios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض المبادئ
        
    • مبادئ معينة
        
    • بعض العناصر
        
    • عدد من المبادئ
        
    • لبعض المبادئ
        
    Este proceso incluye la adaptación de algunos principios y normas al desarrollo progresivo de nuevos paradigmas y percepciones. UN وتشمل هذه العملية تكييف بعض المبادئ والقواعد للتطوير التدريجي للنماذج والتصورات الجديدة.
    Por último, la actualización del texto de algunos principios es consecuencia de las revisiones de que han sido objeto otros de ellos. UN وأخيراً، جرى تحديث بعض المبادئ حسب الضرورة كي تعكس بصيغتها الجديدة التنقيحات التي أدخلت على المبادئ الأخرى.
    Por otra parte, se ha ampliado el alcance de algunos principios en vista de las experiencias recientes. UN وعلاوة على ذلك، وسِّع محور تركيز بعض المبادئ في ضوء التجارب الحديثة.
    Además, en él se recoge en lo esencial la propuesta presentada por Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a la aplicación de sanciones y sus consecuencias. UN وأضاف أنها تضم، في الأساس، الاقتراح المقدم من ليبيا بشأن تعزيز مبادئ معينة بشأن تنفيذ الجزاءات ونتائجها.
    El panorama general de las normas y reglas vigentes indica que, si bien existen diferencias de planteamiento, hay una comunidad de intereses respecto de algunos principios básicos. UN إذ يشير الاستعراض العام للمعايير والقواعد القائمة إلى أنه مع وجود اختلافات في النهج المتبع، توجد مصالح مشتركة بشأن عدد من المبادئ الأساسية.
    En los últimos tiempos se ha demostrado la pertinencia de algunos principios relativos al mandato, la financiación, la planificación, la unidad de mando y control, la imparcialidad y la transparencia. UN ومضى قائلا إن الممارسات الأخيرة في تنفيذ عمليات حفظ السلام قد أثبتت صحة بعض المبادئ التي جرى اختبارها على نحو جيد فيما يتعلق بالولاية والتمويل والتخطيط ووحدة القيادة والمراقبة والحياد والشفافية.
    Por consiguiente, el método preferido de coordinación será el " trabajo caso por caso " sobre la base de algunos principios generalmente aceptados. UN ولذا تكون طريقة التنسيق المفضلة هي الطريقة " المخصصة " المستندة إلى بعض المبادئ المتفق عليها عموما.
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    También sería conveniente seguir examinando el documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones. UN ومن المفيد أيضاً إجراء المزيد من المناقشات لورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتصلة بأثر وتطبيقات الجزاءات.
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia en relación con el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    La aplicación del sistema de asignación de recursos ha sido posible en gran medida a través de algunos principios básicos que rigen el sistema. UN 19 - تم تنفيذ نظام تخصيص الموارد إلى حد كبير باتباع بعض المبادئ الأساسية التي تحكم النظام.
    Esto refleja un importante avance en la incorporación de algunos principios fundamentales de trato especial y diferenciado y algunas cuestiones en materia de aplicación planteados por los países en desarrollo y fomentados por la UNCTAD y otros defensores del desarrollo. UN ويعكس ذلك تقدماً هاماً في إدماج بعض المبادئ الرئيسية للمعاملة الخاصة والتفضيلية وقضايا التنفيذ التي أثارتها البلدان النامية وأيدها الأونكتاد وغيره من الجهات الداعية إلى التنمية.
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    La República Islámica del Irán fundamentalmente está de acuerdo con la consideración de algunos principios y condiciones para dar mayores seguridades de que las negociaciones serán productivas y estima que es una medida correcta. UN وتوافق جمهورية إيران الإسلامية على النظر في بعض المبادئ والشروط، لزيادة التأكيد على إجراء مفاوضات مثمرة وتعتبر ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    C. Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن التأكيد على بعض المبادئ المتعلقة بأثر الجزاءات وتطبيقها
    A continuación figura un resumen del debate general sobre el documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia en relación con el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones. UN ويرد بعد ذلك موجز للمناقشة العامة لورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تأكيد مبادئ معينة تتعلق بآثار الجزاءات وتطبيقها.
    Apoya el documento de trabajo presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones, en el que figuran aportaciones valiosas que complementan el documento presentado por la Federación de Rusia. UN كما تؤيد بيلاروس ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الخاصة بتعزيز مبادئ معينة تخص آثار تطبيق الجزاءات وقد مثلت تلك الورقة إسهاماً بارزاً وتكملة للورقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تأكيد مبادئ معينة تتعلق بآثار الجزاءات وتطبيقها
    323. La Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, de 1969, podía ofrecer un marco y una orientación para la formulación de algunos principios sobre los actos unilaterales, pero no había que transponerla o reproducirla en su integridad habida cuenta de la naturaleza distinta de los tratados y de actos unilaterales. UN 323- ويمكن لاتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 أن تتيح الإطار والتوجيه لصياغة عدد من المبادئ بشأن الأفعال الانفرادية، ولكن لا ينبغي نقلها أو استنساخها بالكامل بالنظر إلى اختلاف طبيعة المعاهدات عن طبيعة الأفعال الانفرادية.
    Se consideró que el artículo 17 constituía, en gran medida, una codificación de algunos principios básicos de buena vecindad. UN ٤٧ - واعتبر أن المادة ١٧ تشكل إلى حد بعيد تدوينا لبعض المبادئ اﻷساسية المتعلقة بحسن الجوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus