"de algunos proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض المشاريع
        
    • لبعض المشاريع
        
    • عدد من المشاريع
        
    • بعض مشاريع
        
    • لبعض مشاريع
        
    • الخاصة ببعض المشاريع
        
    • لمشاريع مختارة
        
    Las prolongadas negociaciones con funcionarios homólogos han provocado demoras en el inicio de algunos proyectos. UN وقد تسببت المفاوضات الطويلة الممتدة مع النظراء في تأخير البدء في بعض المشاريع.
    Sin embargo, Francia y Bélgica habían manifestado el propósito de apoyar la financiación de algunos proyectos en el Zaire. UN إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير.
    Sin embargo, Francia y Bélgica habían manifestado el propósito de apoyar la financiación de algunos proyectos en el Zaire. UN إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير.
    La Junta considera que sigue existiendo el riesgo de que los incentivos puedan estar distorsionados y que los costos reales de algunos proyectos pueden no ser transparentes. UN ويرى المجلس أنه لا تزال هناك مخاطر بشأن تشوه الحوافز وعدم شفافية التكاليف الحقيقية لبعض المشاريع.
    También hay que tener presente que, con posterioridad a la aprobación del programa para el país, se alteraron las categorías de algunos proyectos que quedaron clasificados en esferas de programas más adecuadas. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه بعد اعتماد البرنامج القطري، أعيد تصنيف عدد من المشاريع ﻹدراجها ضمن مجالات برنامجية أنسب.
    Se lamentaba la reducción de los recursos, por los efectos que tenía en la reducción o eliminación de algunos proyectos de modernización. UN وأعرب عن الأسف للانخفاض الذي طرأ على الموارد لما له من تأثير على تقليص بعض مشاريع التحديث أو إلغائها.
    En el caso de algunos proyectos, varios gobiernos nacionales han determinado que son de máxima prioridad. UN وقد قام مختلف الحكومات الوطنية ذاتها بتحديد بعض المشاريع باعتبارها ذات أولوية عليا.
    Cabe destacar por ejemplo los obstáculos a la asignación de recursos y la oposición injustificada a la ejecución de algunos proyectos. UN ومن أمثلة ذلك العقبات التي توضع أمام تخصيص الموارد والمعارضة غير المبررة لتنفيذ بعض المشاريع.
    Las barreras lingüísticas impiden la realización de algunos proyectos. UN وتقف الحواجز اللغوية القائمة أمام النساء من القواعد الشعبية حائلا دون بعض المشاريع.
    Asimismo, la aplicación, en el plano nacional, de las aportaciones de algunos proyectos regionales en materia de capacitación, investigación y elaboración de materiales fue reducida. UN كما أن التطبيق على المستوى الوطني لمساهمات بعض المشاريع اﻹقليمية في مجال التدريب والبحث وتطوير المواد كان محدودا.
    El carácter especulativo de algunos proyectos exige que el Grupo examine con espíritu crítico las pruebas presentadas. UN ويتطلب طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    El carácter especulativo de algunos proyectos exige que el Grupo examine con espíritu crítico las pruebas presentadas. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    El carácter especulativo de algunos proyectos exige que el Grupo examine con espíritu crítico las pruebas presentadas. UN ويقتضي طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع أن ينظر الفريق إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    El carácter especulativo de algunos proyectos exige que el Grupo examine con espíritu crítico las pruebas presentadas. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    El carácter especulativo de algunos proyectos exige que el Grupo examine con espíritu crítico las pruebas presentadas. UN ويقتضي طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع أن ينظر الفريق إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    El carácter especulativo de algunos proyectos exige que el Grupo examine con espíritu crítico las pruebas presentadas. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    Dos representantes de los donantes hicieron una reseña general de algunos proyectos colaborativos sobre innovación inclusiva a los que daban financiación. UN وقدم ممثلان مانحان عرضاً عاماً لبعض المشاريع التعاونية المتعلقة بالابتكار الشامل التي يقدمان الدعم إليها.
    Para hacer frente a esta escasez de recursos, el PMA se vio obligado a desprogramar recursos destinados a algunos proyectos operacionales, limitar los aumentos presupuestarios de algunos proyectos aprobados y no prorrogar determinados proyectos. UN وللسيطرة على هذه الشُحة في الموارد، تعين أن يلغــي برنامــج اﻷغذية العالمي تخصيص موارد لبعض المشاريع التنفيذية، ويحد من زيادات الميزانية لمشاريع تمت الموافقة عليها، ويمتنع عن تمديد بعض المشاريع.
    Si bien se inició la ejecución de algunos proyectos experimentales innovadores, éstos no siempre estaban concebidos para cumplir los propósitos de una investigación operacional, por lo cual se redujeron las oportunidades de aprendizaje. UN وفي حين شُرع في العمل في عدد من المشاريع الرائدة المبتكرة، إلا أنها لم تكن دائما مصممة لخدمة أغراض بحوث العمليات، مما أدى إلى الحد من فرص التعلم.
    Se lamentaba la reducción de los recursos, por los efectos que tenía en la reducción o eliminación de algunos proyectos de modernización. UN وأعرب عن الأسف للانخفاض الذي طرأ على الموارد لما له من تأثير على تقليص بعض مشاريع التحديث أو إلغائها.
    En el pasado el Banco Mundial actuó como organismo de ejecución de algunos proyectos del PNUD, pero su función en ese sentido había ido disminuyendo. UN وقد قام البنك الدولي في الماضي بدور الوكالة التنفيذية لبعض مشاريع البرنامج اﻹنمائي، بيد أن دوره هذا يتضاءل حاليا.
    La dispersión de recursos de algunos proyectos debido a la definición demasiado ambiciosa del sector de intervención es también un punto débil de las actividades operacionales. UN وتبعثر الموارد الخاصة ببعض المشاريع من جراء الإفراط في الطموح عند تحديد مجال التدخل يشكل أيضا نقطة ضعف في الأنشطة التنفيذية.
    b) Evaluaciones de mitad de período o finales de algunos proyectos en esferas importantes pertinentes a las dos esferas de actividad del FNUDC del desarrollo local y la financiación inclusiva; UN (ب) إجراء تقييمات في منتصف المدة أو تقييمات نهائية لمشاريع مختارة في مجالات حيوية تتصل بمجالي ممارسة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وهما التنمية المحلية والخدمات المالية المتاحة للجميع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus