"de almacenamiento de agua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخزين المياه
        
    • لتخزين المياه
        
    • تخزين الماء
        
    • تخزين مياه
        
    • لخزن المياه
        
    No obstante, en los sectores de energía doméstica e instalaciones de almacenamiento de agua, se ha alentado a las mujeres a que produzcan y vendan los productos ellas mismas. UN بيد أن النساء قد شجعن على صنع المنتجات فيما يتعلق بمعدات تخزين المياه وأجهزة الطاقة المنزلية على بيعها بأنفسهن.
    Estos Estados tienen una capacidad limitada de almacenamiento de agua para su uso durante la estación seca. UN وقدرتها محدودة على تخزين المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    :: Reparaciones inmediatas de las escuelas, el mobiliario y los sistemas de almacenamiento de agua UN :: الاضطلاع بأعمال إصلاح مبكرة للمدارس والأثاث ونظم تخزين المياه
    Se establecerán instalaciones de almacenamiento de agua que permitan mantener reservas para 14 días en todos los emplazamientos a fin de asegurar que haya un suministro ininterrumpido de agua. UN وستُنشأ في كل المواقع مرافق لتخزين المياه تغطي 14 يوماً من الاحتياطي من المياه لضمان الإمداد بالمياه دون انقطاع.
    El organismo encargado del abastecimiento de agua concluyó la expansión, por valor de 8 millones de dólares, hacia las zonas orientales de Gran Caimán, y se construyó un tercer embalse, con lo cual la capacidad total de almacenamiento de agua alcanzó 3 millones de galones de los Estados Unidos. UN وأنهت هيئة المياه مد خطوط المياه إلى المناطق الشرقية من جزيرة كايمان الكبرى، بتكلفة بلغت ٨ ملايين دولار. وأنشأت خزانا ثالثا، ورفعت بذلك الطاقة اﻹجمالية لتخزين المياه إلى ٣ ملايين غالون أمريكي.
    Una topografía escarpada, lechos fluviales cortos y suelos fácilmente erosionables pueden provocar la sedimentación de los embalses, con lo cual se ve reducida aún más su capacidad de almacenamiento de agua. UN كذلك فإن انحدار التضاريس وقِصر مجاري اﻷنهار وسهولة تفتت التربة تسبب كلها ترسب الطمي في الخزانات، وبالتالي تقلل مرة أخرى من قدرتها على تخزين الماء.
    Después de todo, muchas ciudades se asientan en la parte superior de un sistema de almacenamiento de agua natural que puede acomodar grandes volúmenes de agua. TED في النهاية، تقع الكثير من مدننا فوق أنظمة تخزين مياه طبيعية يمكنها استيعاب كميات ضخمة من المياه.
    Las estimaciones para cisternas de agua y fosas sépticas están relacionadas con la mejora de la capacidad actual de almacenamiento de agua dentro de la zona de la misión. UN وترتبط التقديرات المتعلقة بصهاريج المياه وخزانات التعفين بتحسين القدرة القائمة على تخزين المياه ضمن منطقة البعثة.
    Además, en enero de 2009 se recibieron 124 tanques de almacenamiento de agua potable. UN وعلاوة على ذلك، تم استلام 124 من صهاريج تخزين المياه النظيفة في كانون الثاني/يناير 2009.
    Se construyeron casi 400 kilómetros de canales, se ampliaron diversos sistemas de almacenamiento de agua de lluvia en Hiran y el Bajo Shabelle y se amplió en aproximadamente 88.000 metros cuadrados la superficie de otros sistemas en las regiones de Mudug y Galgaduud, en Somalia central. UN وتم الانتهاء من نحو 400 كيلومتر من القنوات وجرى توسيع نظم تخزين مياه الأمطار في هيران وشبيلي السفلى، وجرى توسيع نظم تخزين المياه بمقدار نحو 000 88 متر مربع في منطقتي مدج وجلجادود في وسط الصومال.
    Entre los ejemplos de métodos de almacenamiento de agua que pueden beneficiar a los agricultores de los países en desarrollo cabe destacar el almacenamiento nocturno de agua de ríos para su uso diurno y el almacenamiento subterráneo. UN ومن الأمثلة على هذا التخزين الذي يمكن أن يستفيد منه المزارعون في البلدان النامية تخزين المياه المستمدة من التدفقات النهرية ليلاً لاستخدامها نهاراً، وتخزين المياه الجوفية.
    El 52% tenía acceso a un depósito de almacenamiento de agua, y el 98% disponía de inodoro. UN وهناك نسبة إضافية قدرها 52 في المائة يمكنها الوصول إلى صهاريج تخزين المياه و98 في المائة من الأسر المعيشية لديها مراحيض صحية.
    Además, la misión proporcionó agua y equipo de almacenamiento de agua a la prisión central de Nyala, a la prisión de Ardamata en El Geneina y a la prisión de Zalingei para evitar que se agravara la escasez de agua. UN وإضافة إلى ذلك، وفرت البعثة المياه ومعدات تخزين المياه للسجن المركزي في نيالا وسجن أردماتا في الجنينة وسجن زالنجي لتجنب النقص الحاد في المياه.
    El desarrollo acelerado de tecnologías de almacenamiento de agua y de recarga de acuíferos, además de una mejor diversidad de cultivos y de la reducción de la producción y consumo de carne, son importantes para reducir la utilización de agua en la agricultura. UN والإسراع بتطوير تكنولوجيات تخزين المياه وتجديد مستودعات المياه الجوفية، بالإضافة إلى تنويع المحاصيل بشكل أفضل، والحد من إنتاج واستهلاك اللحوم، كلها عوامل هامة للحد من استخدام المياه في مجال الزراعة.
    Esta práctica presenta dos ventajas: por una parte, genera agua purificada de manera natural a bajo costo; por otra, constituye una forma natural de almacenamiento de agua y no conlleva ninguna pérdida por evaporación. UN ولهذه الممارسة ميزتان فهي من ناحية تولد مياها مصفاة طبيعيا وبتكلفة منخفضة، ومن ناحية أخرى تمثل الشكل الطبيعي لتخزين المياه ولا تنطوي على أي فاقد نتيجة للتبخر.
    Se están estableciendo instalaciones de almacenamiento de agua con una capacidad de reserva para 14 días en todos los emplazamientos, a fin de asegurar la continuidad de las operaciones en caso de que se produzcan interrupciones breves del suministro. UN ويجري إنشاء مرافق لتخزين المياه توفر 14 يوما من الاحتياطيات في جميع المراكز لكفالة استمرار الأعمال في حالة الانقطاعات القصيرة الأجل في الإمداد.
    Las labores del Gobierno a este respecto están complementadas por las iniciativas de las organizaciones no gubernamentales que trabajan con las poblaciones de la zona rural, especialmente las mujeres, para proporcionar mejores depósitos y otras instalaciones de almacenamiento de agua. UN وتكمل جهود الحكومة في هذا الشأن منظمات غير حكومية تعمل مع السكان في الريف، ولا سيما المرأة، لتوفير خزانات مياه محسنة ومرافق أخرى لتخزين المياه.
    Construcción de 2 unidades elevadas de almacenamiento de agua UN تشييد وحدتين مرتفعتين لتخزين المياه
    77. El proyecto del PNA ha proporcionado a los hogares en Nanumea 60 tanques de almacenamiento de agua para fines agrícolas. UN 77- ووفر مشروع برنامج العمل الوطني للتكيف للأسر المعيشية في نانوميا 60 صهريجاً لتخزين المياه للأغراض الزراعية.
    Además, el acceso al lugar de almacenamiento de agua pesada en la instalación de conversión de uranio (UCF) de Isfahán ha permitido al Organismo caracterizar el agua pesada. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكَّنت الوكالة، بفضل معاينة موقع تخزين الماء الثقيل في مرفق تحويل اليورانيوم في أصفهان، من تحديد خصائص الماء الثقيل().
    a) Creación de un sistema de almacenamiento de agua para situaciones de emergencia; UN (أ) إقامة نظام لخزن المياه من أجل الاستخدامات الطارئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus