"de alto nivel de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرفيع المستوى من المؤتمر
        
    • الرفيع المستوى من مؤتمر
        
    • رفيع المستوى من المؤتمر
        
    • الرفيع المستوى للمؤتمر
        
    Resumen del Presidente sobre las sesiones de alto nivel de la Conferencia UN موجز رئاسي للجزء الرفيع المستوى من المؤتمر
    E. Sesiones de alto nivel de la Conferencia UN الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر
    1. Las sesiones de alto nivel de la Conferencia se celebraron los días 5 y 6 de mayo de 1994. UN ١ - عقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في ٥ و ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    El compromiso de mi Gobierno de colaborar con los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de lograr soluciones para sus problemas difíciles quedó demostrado con la presencia del representante especial de la Primera Ministra Bhutto en las sesiones de alto nivel de la Conferencia de Barbados. UN إن التزام حكومتنا بالعمل مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹيجاد حلول لمشاكلها الصعبة قد اتضح من وجود ممثل خاص لرئيسة الوزراء بوتو في الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر بربادوس.
    4. La serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia de las Partes fue inaugurada por el Presidente en la 12ª sesión plenaria, celebrada el 19 de julio de 2001. UN 4- افتتح الرئيس الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة 12 المعقودة في 19 تموز/يوليه 2001.
    Al presentar el tema, la Secretaria Ejecutiva informó de que la Mesa Ampliada había propuesto que se celebrara un debate interactivo durante la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia ya que quedaría muy poco tiempo para formular declaraciones en el período de sesiones en curso. UN وذكرت الأمينة التنفيذية في معرض تقديمها للبند أن المكتب الموسع اقترح إجراء مناقشة تجاوبية أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر ملاحظاً أن وقتاً قليلاً سوف يترك لإلقاء البيانات أثناء الدورة.
    23. Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia. UN 23- وعُقد في الجلسات العامة السابعة إلى العاشرة الجزء الرفيع المستوى للمؤتمر.
    124. El Presidente declaró abierta la fase de alto nivel de la Conferencia en su noveno período de sesiones en la cuarta sesión, el 10 de diciembre. UN 124- افتتح الرئيس الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في دورته التاسعة في اجتماعه الرابع الذي عقد في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    28. Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia. UN 28- وعُقد في الجلسات العامة السابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر.
    c) La serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia se celebrará el 5 y el 6 de mayo. UN )ج( يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر يومي ٥ و ٦ أيار/مايو.
    33. El Presidente informó a la Conferencia de que había celebrado consultas con los miembros de la Mesa sobre los preparativos para la fase de alto nivel de la Conferencia en su octavo período de sesiones. UN 33- وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه تشاور مع أعضاء المكتب بشأن الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في دورته الثامنة.
    54. También en la octava sesión se formularon propuestas sobre las posibles esferas de atención para la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia (véase el documento FCCC/SBI/1998/MISC.3). UN ٤٥- وفي الجلسة الثامنة، أبديت اقتراحات بشأن مجالات يمكن التركيز عليها في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر )انظر FCCC/SBI/1998/MISC.3(.
    En una declaración pronunciada durante las sesiones de alto nivel de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en diciembre de 2007, el PMA hizo hincapié en las consecuencias del cambio climático para la ayuda humanitaria y celebró reuniones con ministros de los países destinatarios y otras partes interesadas. UN 82 - في بيان أمام الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر المنعقد في كانون الأول/ديسمبر عام 2007، شدد البرنامج على العواقب الإنسانية للتغير المناخي، وعقد اجتماعات مع الوزراء من البلدان المتلقية والجهات المعنية الأخرى.
    77. Una delegación del Comité Especial, compuesta por el Presidente interino y los representantes de Túnez y la República Árabe Siria, representó al Comité en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Bridgetown (Barbados) del 26 de abril al 6 de mayo de 1994, y participó en el segmento de alto nivel de la Conferencia, del 1º al 6 de mayo. UN ٧٧ - وقام وفد للجنة الخاصة، يتألف من الرئيس بالنيابة وممثلي تونس والجمهورية العربية السورية، بتمثيل اللجنة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بريدج تاون، بربادوس، في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ وشارك في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في الفترة من ١ الى ٦ أيار/مايو.
    77. Una delegación del Comité Especial, compuesta por el Presidente interino y los representantes de Túnez y la República Árabe Siria, representó al Comité en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Bridgetown (Barbados) del 26 de abril al 6 de mayo de 1994, y participó en el segmento de alto nivel de la Conferencia, del 1º al 6 de mayo. UN ٧٧ - وقام وفد للجنة الخاصة، يتألف من الرئيس بالنيابة وممثلي تونس والجمهورية العربية السورية، بتمثيل اللجنة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بريدج تاون، بربادوس، في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ وشارك في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في الفترة من ١ الى ٦ أيار/مايو.
    También se celebró una sesión conjunta de alto nivel de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco y de las Partes en el Protocolo de Kyoto, a la que asistieron más de 100 ministros y otros altos funcionarios gubernamentales. UN كذلك عقد اجتماع مشترك للجزء الرفيع المستوى من مؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حضره أكثر من 100 من الوزراء وغيرهم من المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى.
    La Secretaría facilitará en su momento a los Estados Miembros más detalles y modalidades sobre el segmento de alto nivel de la Conferencia de Examen de Durban. UN وستقدم الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء والمراقبين حسبما يكون مناسباً مزيداً من التفاصيل والإجراءات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى من مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    A este respecto, tal vez la fase de alto nivel de la Conferencia de las Partes desee proclamar que la CLD es el principal instrumento para abordar la erradicación de la pobreza en zonas rurales y tierras secas, y transmitir este mensaje a la Cumbre en Johannesburgo. UN وفي هذا الصدد، قد يود الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر الأطراف أن يعلن أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي الأداة الرئيسية للتصدي لمسألة القضاء على الفقر في المناطق الريفية من الأراضي الجافة، وأن ينقل هذه الرسالة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبورغ.
    Con algunas enmiendas de poca importancia, la Mesa ampliada recomendó que la nota del Presidente se sometiese a consideración de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión como contribución al debate interactivo que según se ha propuestos, se habrá de celebrar durante la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia. La nota del Presidente figura en el anexo de la presente nota. UN وبعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة، أوصى المكتب الموسع بأن تعرض مذكرة الرئيس على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع وذلك كإسهام في المناقشة التفاعلية المقترح إجراؤها أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر وترد مذكرة الرئيس في مرفق هذه المذكرة.
    La Conferencia tal vez desee examinar la nota del Presidente, así como la declaración ministerial propuesta o los posibles elementos para una decisión como documentos de antecedentes que orientarán y facilitarán las deliberaciones durante la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia. UN 6 - قد يرغب المؤتمر في بحث مذكرة الرئيس أو البيان الوزاري المقترح أو العناصر المحتملة لأي مقرر باعتبارها وثائق أساسية توجه وتسهل المناقشات أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de las recomendaciones de la Mesa Ampliada relativas a la organización del debate interactivo propuesto para celebrarse durante la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia. UN 4 - قد يرغب المؤتمر في الإحاطة علماً بتوصيات المكتب الموسع فيما يتعلق بتنظيم المناقشات التجاوبي المقترح إجراؤها أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر.
    En el segmento de alto nivel de la Conferencia, los Primeros Ministros de la República Checa, Hungría, Polonia, Rumania y Eslovaquia, el Primer Ministro de Austria y el Primer Ministro del Estado Alemán de Brandenburgo, y los jefes de las delegaciones participantes, aprobaron una declaración conjunta sobre la Iniciativa de Budapest para el fortalecimiento de la cooperación internacional en la gestión sostenible de las inundaciones. UN وفي الجزء الرفيع المستوى للمؤتمر قام رؤساء الوزارة في بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا ووزير خارجية النمسا ورئيس وزارة ولاية برندنبرغ الألمانية فضلا عن رؤساء الوفود المشتركة باعتماد بيان مشترك عن مبادرة بودابست لتعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة المستدامة للفيضانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus