"de alto nivel entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرفيعة المستوى بين
        
    • رفيعة المستوى بين
        
    • رفيع المستوى بين
        
    • الرفيع المستوى بين
        
    • رفيعة المستوى فيما بين
        
    • الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين
        
    • رفيع المستوى مشترك بين
        
    • الرفيعة المستوى والمشتركة بين
        
    • الرفيعة المستوى الجارية بين
        
    • رفيعة المستوى في الفترة الفاصلة بين
        
    • عالي المستوى فيما بين
        
    • الرفيعة المستوى التي جرت بين
        
    Seguimos muy de cerca los contactos de alto nivel entre los dos vecinos de Turquía y estamos alentando a las partes a que logren progresos. UN ونتابع عن كثب الاتصالات الرفيعة المستوى بين جاري تركيا ونشجع الطرفين على تحقيق التقدم.
    Durante la visita se firmó un pacto de seguridad fronteriza y se acordaron medidas para facilitar los contactos de alto nivel entre ambos países. UN وخلال الزيارة، تم توقيع اتفاق لأمن الحدود، واتفق على خطوات لتيسير الاتصالات الرفيعة المستوى بين البلدين.
    36. Se han celebrado reuniones de alto nivel entre el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el FNUAP. UN ٣٦ - وتم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Desde hace algún tiempo la Comisión viene tratando de organizar entrevistas de alto nivel entre sus miembros y los dirigentes de Burundi, Uganda y la República Unida de Tanzanía. UN وحاولت اللجنة لبعض الوقت ترتيب اجتماعات رفيعة المستوى بين اللجنة وقادة بوروندي وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Además, debe establecerse una coordinación estratégica y operativa de alto nivel entre los participantes, los cuales deberán asegurarse de que poseen suficiente capacidad en el país para participar eficazmente en la coordinación y la planificación conjunta. UN إضافة إلى ذلك، يجب إقامة تنسيق استراتيجي وعملياتي رفيع المستوى بين الجهات الفاعلة، والتي ستحتاج إلى كفالة ما يكفي من القدرات داخل البلد للقيام بالتنسيق والتخطيط المشترك على نحو فعال.
    Propuestas :: Que se celebre periódicamente un diálogo de alto nivel entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales UN :: القيام بشكل منتظم بإجراء حوار رفيع المستوى بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Lista de organizaciones participantes en la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales UN قائمة المنظمات المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
    La serie reciente de visitas de Estado de alto nivel entre el Iraq y muchos de sus vecinos han sido muy alentadoras. UN وقد شجعتني في الآونة الأخيرة سلسلة الزيارات الرسمية الرفيعة المستوى بين العراق وجيرانه.
    Para promover la tolerancia, Austria ha organizado durante el último decenio una serie de diálogos de alto nivel entre los dirigentes religiosos y seculares. UN بغية تعزيز التسامح، استضافت النمسا عددا من الحوارات الرفيعة المستوى بين زعماء دينيين وعلمانيين على مدى العقد الماضي.
    Los contactos de alto nivel entre el Pakistán y el Afganistán impulsan nuestra cooperación bilateral. UN وتدفع الاتصالات الرفيعة المستوى بين باكستان وأفغانستان عجلة تعاوننا الثنائي.
    Provocó la cancelación de algunas actividades de coordinación militar táctica y otras reuniones y visitas de alto nivel entre los dos países. UN وأسفر عن إلغاء بعض اجتماعات التنسيق العسكري التكتيكي وغيرها من الاجتماعات والزيارات الرفيعة المستوى بين البلدين.
    Conversaciones técnicas de alto nivel entre el OIEA y el Iraq en Bagdad. UN محادثات تقنية رفيعة المستوى بين الوكالة والعراق في بغداد.
    La ejecución del proyecto fue objeto de examen en reuniones periódicas de alto nivel entre la OCE y el PNUD. UN وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع.
    Además, canceló importantes reuniones de alto nivel entre ambas partes y trató de imponer nuevas condiciones para celebrar dichas reuniones. UN وعلاوة على ذلك ألغت اجتماعات هامة رفيعة المستوى بين الطرفين، كما سعت إلى فرض شروط جديدة لعقد تلك الاجتماعات.
    Señalaron la importancia de que se celebraran con más frecuencia reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    :: Reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Burundi para promover los mecanismos que se establecerían UN :: عقد اجتماع رفيع المستوى بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي داعم للآليات التي ينبغي إنشاؤها
    Se preparó un informe de síntesis, junto con una respuesta conjunta de las administraciones, que se elaboró en una reunión de alto nivel entre el PMA y el ACNUR. UN وأُعد تقرير توليفي، إلى جانب رد إداري مشترك، صيغ أثناء اجتماع رفيع المستوى بين برنامج الأغذية العالمي والمفوضية.
    :: Asesoramiento sobre todas las cuestiones encomendadas mediante 50 reuniones de alto nivel entre los altos mandos de la UNMIK y los funcionarios de Pristina y Belgrado UN :: تقديم المشورة بشأن جميع المسائل الصادر بها تكليف من خلال 50 اجتماعا رفيع المستوى بين كبار قادة البعثة والمسؤولين في بريشتينا وبلغراد
    La cooperación de alto nivel entre la República de Corea y África a favor del desarrollo se complementa ahora con un apoyo a nivel de aldeas y sobre el terreno. UN إن التعاون الإنمائي الرفيع المستوى بين جمهورية كوريا وأفريقيا يكمله الآن الدعم على صعيد القرية والميدان.
    La participación del Presidente en este acto marcó una nueva etapa en la cooperación de alto nivel entre el Comité 1540 y la Unión Interparlamentaria. UN وآذنت مشاركة الرئيس في هذه المناسبة ببدء مرحلة جديدة من التعاون الرفيع المستوى بين اللجنة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Me complace que esta tercera reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales haya tenido lugar con éxito en la Sede. UN ١ - يسرني للغايـة أن الاجتمــاع الثالث الرفيع المستوى بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية قد انعقد بنجاح بالمقر.
    :: Estableciendo redes de alto nivel entre instituciones y particulares sobre el programa de alianzas de empresas de abastecimiento de agua; UN :: إقامة اتصالات شبكية رفيعة المستوى فيما بين المؤسسات والأفراد بشأن برنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه؛
    Reuniones de alto nivel entre funcionarios gubernamentales iraquíes UN عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تُعقد في ما بين المسؤولين الحكوميين العراقيين
    a) Reunión consultiva de alto nivel entre organismos sobre acontecimientos relacionados con la Convención y distribución del informe de los resultados; UN )أ( اجتماع استشاري رفيع المستوى مشترك بين الوكالات بشأن التطورات المتصلة بالاتفاقية وتعميم تقرير عن النتائج؛
    Celebro el establecimiento de un mecanismo consultivo de alto nivel entre el Gobierno Nacional de Transición de Liberia, las Naciones Unidas y la CEDEAO, el cual celebrará una reunión especial en Nueva York el 20 de septiembre. UN وأرحب بإنشاء الآلية الاستشارية الرفيعة المستوى والمشتركة بين حكومة ليبـريا الانتقالية الوطنية والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والتي ستعقد اجتماعا خاصا في نيويورك يوم 20 أيلول/سبتمبر.
    Acogemos con satisfacción el fomento del desarme nuclear con la firma del Tratado de Moscú entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América el pasado mes de mayo, y nos sentimos muy alentados por las negociaciones de alto nivel entre los Estados Unidos de América y China para fortalecer las relaciones constructivas y de cooperación entre ambos países. UN وإننا نرحب بالتطور الذي حدث في مجال نزع السلاح بتوقيع روسيا والولايات المتحدة على معاهدة موسكو في أيار/مايو من هذا العام، وقد وجدنا ما يشجعنا أيضا في المحادثات الرفيعة المستوى الجارية بين الصين والولايات المتحدة لتعزيز العلاقات البناءة والتعاونية بين البلدين.
    27. El GTE-CLP tomó nota de una propuesta de que el OSE estudiara la opción de celebrar un período de sesiones de alto nivel entre el 32º período de sesiones del OSE y el OSACT y el 16º período de sesiones de la CP a fin de ofrecer orientación. UN 27- وطلب فريق العمل التعاوني إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مقترح بعقد دورة رفيعة المستوى في الفترة الفاصلة بين الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من أجل تقديم توجيهات في هذا الشأن.
    654. Gracias a esa misión se estableció una cooperación de alto nivel entre los diversos participantes en las operaciones de socorro. UN ٦٥٤ - وكانت نتيجة هذه البعثة إقامة تعاون عالي المستوى فيما بين شركاء اﻹغاثة.
    Las relaciones entre el Camerún y Nigeria están mejorando, como lo demuestran diversos contactos de alto nivel entre los dos países durante el período que abarca el presente informe. UN والعلاقات بين الكاميرون ونيجيريا آخذة في التحسن، كما يستدل على ذلك من مجموعة الاتصالات الرفيعة المستوى التي جرت بين البلدين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus