"de alto nivel para examinar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرفيع المستوى لاستعراض
        
    • رفيع المستوى لاستعراض
        
    • رفيع المستوى للنظر
        
    • رفيعة المستوى للنظر
        
    • رفيع المستوى لمناقشة
        
    • الرفيعة المستوى لاستعراض
        
    • العامة الرفيعة
        
    • الرفيع المستوى المعني باستعراض
        
    • رفيع المستوى لبحث
        
    • رفيعة المستوى لمناقشة
        
    • على مستوى رفيع للنظر
        
    • على مستوى رفيع لمناقشة
        
    • رفيعة المستوى لدراسة
        
    • رفيعة المستوى بشأن
        
    • الرفيعة المستوى المناسبة ﻻستعراض
        
    vi) Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: UN ' 6` الاجتماع الحكومي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية:
    Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: informes UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: التقارير
    Celebramos su propuesta de establecer un grupo de trabajo de alto nivel para examinar esas cuestiones y presentar recomendaciones, incluidas las relativas a las formas de fortalecer las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب باقتراحه بإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض هذه القضايا وتقديم المقترحات بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    También hemos creado, el mes pasado, un grupo de expertos de alto nivel para examinar el mejor método de evaluación de la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN كما أنشأنا في الشهر الماضي فريق خبراء رفيع المستوى للنظر في كيفية قياس قدرة الــدول على الدفــع.
    Programa de desarrollo: sesiones plenarias extraordinarias de alto nivel para examinar los medios de promover un programa de desarrollo y darle impulso político UN خطة للتنمية: اجتماعات عامة خاصة رفيعة المستوى للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    Por lo tanto, se celebró una reunión de alto nivel para examinar varios temas de interés para la región árabe. UN وعقد من أجل ذلك اجتماع رفيع المستوى لمناقشة مختلف المواضيع ذات الصلة بالمنطقة العربية.
    Teniendo esto en cuenta, y debido a la importancia que Kenya atribuye a este tema, acogemos con beneplácito esta reunión de alto nivel para examinar la aplicación de la Estrategia. UN ومن هنا، وبسبب الأهمية التي توليها كينيا لهذه المسألة، نرحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico: informe sobre la reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial UN اللجنة: تقرير عن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية
    Reunión intergubernamental de alto nivel para examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel regional y los resultados de su examen regional y mundial: sesiones plenarias UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية: الجلسات العامة
    En ese contexto, la ASEAN acoge con beneplácito el mecanismo formulado en la reunión de alto nivel para examinar la aplicación plena y oportuna de todos los compromisos relacionados con las necesidades del desarrollo de África. UN وفي ذلك السياق، ترحب الرابطة بالآلية التي أنشئت في الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الكامل والسريع لجميع الالتزامات ذات الصلة باحتياجات التنمية في أفريقيا.
    El Gobierno de Nigeria ha creado una Comisión Nacional Independiente para los Derechos Humanos, restablecido el recurso de hábeas corpus, excluido a los oficiales militares del servicio como miembros de los tribunales, y creado un equipo de alto nivel para examinar los casos de personas detenidas y presas. UN وأن حكومته أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان، وأعادت العمل بأمر اﻹحضار، واستبعدت الضباط العسكريين من الخدمة كأعضاء في المحاكم، وشكلت فريقا رفيع المستوى لاستعراض قضايا الموقوفين والمسجونين.
    El Foro de las Islas del Pacífico apoya plenamente la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de expertos de alto nivel para examinar el funcionamiento de nuestros principales órganos y analizar la reforma de nuestras instituciones y procesos. UN يؤيد محفل جزر المحيط الهادئ تأييدا تاما مبادرة الأمين العام لإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض عمل هيئاتنا الكبرى، والنظر في الإصلاحات اللازمة لمؤسساتنا وعملياتنا.
    La Asamblea General ha creado un Grupo de Trabajo de alto nivel para examinar todos los sectores. UN والجمعية العامة أنشأت فريقا عاملا رفيع المستوى للنظر في جميع المجالات.
    Asimismo, en este sentido, acogemos con beneplácito la decisión del Secretario General de crear un grupo de alto nivel para examinar las propuestas para el fortalecimiento de la Organización. UN ونرحب أيضا، في هذا الشأن، بقرار الأمين العام المتعلق بإنشاء فريق رفيع المستوى للنظر في المقترحات الخاصة بتعزيز المنظمة.
    La decisión adoptada por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones de dedicar dos sesiones plenarias de alto nivel para examinar la situación de la cooperación internacional contra las drogas señaló de nuevo la preocupación y la responsabilidad de las Naciones Unidas a este respecto. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بتخصيص يومين لعقد جلسات عامة رفيعة المستوى للنظر على وجه الاستعجال في حالة التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ليؤكد مرة أخرى القلق الذي ينتاب اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها في هذا المضمار.
    El Gobierno también sugirió que el Consejo Económico y Social considerase la posibilidad de celebrar una reunión de alto nivel para examinar cuestiones relativas a las personas de edad. UN كما اقترحت الحكومة أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة عقد اجتماع رفيع المستوى لمناقشة قضايا كبار السن.
    :: En primer lugar, la celebración de consultas regionales de alto nivel para examinar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del estudio. UN :: أولاً، استضافة المشاورات الإقليمية الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    Permítaseme también manifestar que es para mí un honor estar presente en estas sesiones plenarias de alto nivel para examinar el problema de las drogas. UN وأود أيضا أن أقــول أنــه مــن دواعي الشرف بالنسبة لي أن أحضر هنا في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لدراسة المخدرات.
    58/313. Disposiciones organizativas de la reunión de alto nivel para examinar el progreso realizado en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA UN 58/313 - الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Una reunión de alto nivel para examinar la situación de las inversiones en la región árabe en la sede de la Secretaría General el 10 de enero de 2008; UN :: الاجتماع رفيع المستوى لبحث وضع الاستثمار في المنطقة العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/1/2008.
    Se han celebrado reuniones de alto nivel para examinar la posibilidad de dar una base más institucional a la cooperación futura, especialmente en esferas que afectan a las relaciones con los países en desarrollo. UN وعُقدت اجتماعات رفيعة المستوى لمناقشة تعزيز القاعدة المؤسسية للتعاون في المستقبل، وبخاصة في مجالات تشمل العلاقات مع البلدان النامية.
    Programa de desarrollo: sesiones plenarias extraordinarias de alto nivel para examinar los medios de promover un programa de desarrollo y darle impulso político UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    1.2.2 Reuniones de alto nivel para examinar cuestiones políticas de interés común para Belgrado y Pristina (2007/2008: 12; 2008/2009: 10; 2009/2010: 6) UN 1-2-2 اجتماعات على مستوى رفيع لمناقشة المسائل السياسية المتعلقة بالشواغل المشتركة بين بلغراد وبريشتينا (2007/2008: 12؛ 2008/2009: 10؛ 2009/2010: 6)
    El orador celebra la decisión de establecer un equipo de tareas de alto nivel para examinar esas cuestiones y espera escuchar pronto propuestas sobre la forma de corregir las deficiencias identificadas. UN ورحب بقرار تشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى لدراسة هذه المسائل، وقال إنه يتطلع إلى الاستماع إلى مقترحات لمعالجة أوجه القصور التي تم تحديدها.
    Reuniones de alto nivel para examinar cuestiones presupuestarias y de ejecución relativas a la cuenta de apoyo UN اجتماعات استعراض رفيعة المستوى بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية والأداء لحساب الدعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus