Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
La Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho demostró que no hay un modelo uniforme para lograr el estado de derecho y destacó la importancia del diálogo actual entre las diferentes aplicaciones exitosas en esa esfera. | UN | وأوضحت أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون قد برهن على أنه ليس هناك نموذج موحد لتحقيق سيادة القانون، كما أبرز أهمية الحوار الجاري بشأن مختلف التطبيقات الوطنية الناجحة في هذا المجال. |
Su delegación acoge favorablemente la Declaración aprobada al concluir la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho y espera que brinde el ímpetu para la acción colectiva en la promoción del estado de derecho en todos los planos. | UN | وذكرت أن وفد بلدها يرحب بالإعلان المعتمد في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وأعربت عن الأمل في أن يكون ذلك حافزا على العمل الجماعي من أجل تعزيز سيادة القانون في جميع المستويات. |
La delegación también espera con interés la celebración de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho y reafirma su disposición para coadyuvar en esta empresa. | UN | وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث. |
Por último, apoya la propuesta de convocar una reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho. | UN | وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون. |
La preparación del Documento Final de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de Derecho puso al descubierto algunas contradicciones. | UN | وقد بيَّنت صياغة الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون أنه توجد تناقضات معينة. |
Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي |
Ese fue un paso importante en la preparación de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho, que tendrá lugar en septiembre de 2012. | UN | شكل ذلك خطوة مهمة في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الذي سوف يعقد في أيلول/سبتمبر 2012. |
El Sr. Stuerchler Gonzenbach (Suiza) dice que la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho fue sin duda un éxito. | UN | 46 - السيد شتورخلر غونزنباك (سويسرا): قال إن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون كان ناجحا من دون شك. |
En la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho se destacó la posición unánime de los Estados Miembros con respecto a la observancia estricta de las normas y principios de la Organización en todos los aspectos y funciones del Estado. | UN | وقد أكد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الموقف الذي اتخذته الدول الأعضاء بالإجماع في موضوع الالتزام الصارم بقواعد المنظمة ومبادئها في جميع جوانب وظائف الدولة. |
Desgraciadamente, en el párrafo 35 de la Declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho no se refleja adecuadamente lo que se necesita hacer a ese respecto. | UN | والمؤسف أن الفقرة 35 من إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون لم تعكس بالشكل المناسب ما المطلوب عمله في هذا الشأن. |
La lista revisada de oradores de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional se enviará en breve a las misiones permanentes y a los observadores permanentes. | UN | وسوف تُرسل قريبًا القائمة المنقحة للمتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
En la Declaración de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho se destacan importantes cuestiones que requieren la adopción de medidas amplias conjuntas por la comunidad internacional y se indican los principales rumbos que deben seguir esas medidas. | UN | وقد أبرز الإعلان الذي انبثق عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون القضايا الرئيسية التي تتطلب من المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات شاملة مشتركة، وأشار إلى الاتجاهات الرئيسية لمتابعة مثل هذا العمل. |
Por esa razón, la Organización debería entablar un debate amplio, de carácter intersectorial, como seguimiento de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho, con la participación de otros interesados. | UN | ولهذا السبب، رأت أن المنظمة ينبغي لها أن تنخرط في مناقشة واسعة النطاق وشاملة لعدة قطاعات، وذلك في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وبمشاركة سائر أصحاب المصلحة. |
Al respecto, espera con interés la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho que se celebrará en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, como una oportunidad para dar un impulso al apoyo político a los programas de asistencia sobre el estado de derecho desde la perspectiva de los donantes y los receptores. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون المقرر عقده في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، باعتباره فرصة لحشد الدعم السياسي لبرامج المساعدة في مجال سيادة القانون من منظور المانحين والمتلقين. |
Las conclusiones de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho representarán un elemento adicional de orientación para las Naciones Unidas y los Estados Miembros. | UN | وستوفر نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون مزيدا من التوجيه للأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
En consecuencia, acoge complacido la Declaración aprobada en la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de Derecho. | UN | وقال إنه لذلك يعرب وفده عن ترحيبه بالإعلان الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون. |
Respalda asimismo la convocatoria de una reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho. | UN | كما أعرب عن تأييده للدعوة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون. |
Por último, Mónaco apoya la propuesta del Secretario General de organizar una reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en 2011. | UN | وأخيرا فإن موناكو تؤيد مقترح الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون في عام 2011. |
La Reunión de Alto Nivel sobre el estado de Derecho, su documento final y las promesas hechas por los Estados Miembros constituyen un importante paso adelante; la Declaración contiene una enérgica visión común de las cuestiones relacionadas con el estado de derecho y habrá de cambiar la manera en que las Naciones Unidas las abordan. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون ووثيقته الختامية والتعهُّدات التي قدمتها الدول الأعضاء تمثّل جميعها خطوة هامة إلى الأمام؛ كما أن الإعلان يتضمَّن رؤية مشتركة قوية بالنسبة للمسائل المتعلقة بحكم القانون وسوف يؤدّي إلى تغيير الطريقة التي تعالج بها الأمم المتحدة هذه المسائل. |
Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي |