:: Hay colaboración entre el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en las esferas de adquisiciones, TIC y recursos humanos | UN | :: جار التعاون بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مجالات المشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والموارد البشرية |
También cuestionó que se hubiera incluido el informe del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en el documento de la secretaría. | UN | وشككت أيضا في استصواب إدراج تقرير اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في وثيقة الأمانة. |
El PNUD también tendrá plenamente en cuenta todas las recomendaciones que haga al respecto el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. | UN | كما سيراعي البرنامج الإنمائي تماما أي توصيات تضعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El Programa contribuyó asimismo a la labor del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en esferas como los recursos humanos, las finanzas y el presupuesto y las adquisiciones. | UN | وساهم البرنامج أيضا في عمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في مجالات مثل الموارد البشرية وشؤون المالية والميزانية والمشتريات. |
El marco revisado para la rendición de cuentas fue luego refinado y presentado al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su período de sesiones de septiembre de 2009 y aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a principios de octubre de 2009. | UN | كذلك جرى تحسين الإطار المنقح وتقديمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها لعام 2009 وصدق عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
La Comisión Consultiva observa del párrafo 4 que el informe constituye una actualización provisional de las actividades del Grupo de trabajo y no contiene sus conclusiones finales, que todavía no se han extraído y que no estarán disponibles hasta que el Grupo haya informado al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءتها للفقرة 4 أن التقرير يقدم استكمالا مرحليا مؤقتا للمعلومات المتعلقة بأنشطة الفريق العامل ولا يتضمّن استنتاجات الفريق النهائية، فالفريق لم يخلص إليها بعد، وهي لن تكون متاحة إلا بعد موافاة الفريق العامل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتقريره في عام 2013. |
Se espera que el grupo de trabajo presente un informe sobre la marcha de sus actividades al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su reunión de septiembre de 2009. | UN | ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل تقريرا مرحليا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2009. |
En referencia al mandato de la revisión cuadrienal, señaló que el UNFPA había sido la primera organización en cumplir los requisitos establecidos por la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la primera fase de la armonización de las políticas de adquisiciones entre las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بولاية الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، نوه بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أول منظمة تفي بمتطلبات الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في المرحلة الأولى. |
En referencia al mandato de la revisión cuadrienal, señaló que el UNFPA había sido la primera organización en cumplir los requisitos establecidos por la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la primera fase de la armonización de las políticas de adquisiciones entre las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بولاية الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، نوه بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أول منظمة تفي بمتطلبات الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في المرحلة الأولى. |
De modo más general, la función de los comités de auditoría también se examinará en el debate que celebrará el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. | UN | وسيجري، بشكل أعم، معالجة دور لجان المراجعة في المناقشة التي ستجريها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El PNUD también examinará su función de gestión de los riesgos y tendrá presentes las recomendaciones que haga el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en octubre de 2004. | UN | كما سيستعرض البرنامج الإنمائي مهمة إدارة المخاطر وسيراعي التوصيات التي ستضعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Este documento se presentó al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su noveno período de sesiones, celebrado en Ginebra (Suiza) los días 4 y 5 de abril de 2005. | UN | وقدمت هذه الورقة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة المعقودة في جنيف، سويسرا، يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2005. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que proporcione información detallada sobre la labor que está realizando el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en el segundo informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS, así como en el próximo informe de la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات تفصيلية عن العمل المتواصل للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في هذا الخصوص، في التقرير المرحلي الثاني عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك في التقرير المقبل لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
c) Se coordinará con el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en relación con la labor de armonización de los sistemas de almacenamiento de datos | UN | (ج) التنسيق مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في العمل الذي تضطلع به لتنسيق مستودعات البيانات. |
La División ya ha determinado cuáles son los productos que necesitan nuevos códigos y las mercancías que requieren una descripción más precisa; la información pertinente se presentará al Portal mundial por conducto de la Red de Adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en septiembre de 2009 para su examen y aplicación. | UN | وقد استكملت شعبة المشتريات تحديد المنتجات التي تتطلب رموزاً جديدة والسلع التي تتطلب وصفاً أكثر دقة وستُقدّم المعلومات إلى شبكة المشتريات التابعة للسوق العالمية من خلال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في أيلول/سبتمبر 2009 لكي يجري استعراضها وتنفيذ عملية تحديث نظام الترميز. |
Apoyar al Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la preparación de comentarios por escrito de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre todos los documentos de consultas y proyectos para comentarios de nuevas IPSAS que publica el Consejo de IPSAS | UN | دعم فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تقديم تعليقات خطية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن جميع أوراق التشاور والمسودات الإيضاحية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية الجديدة التي ينشرها مجلس المعايير المحاسبية الدولية |
Al Grupo de trabajo le había sido encomendada la tarea de definir los niveles de importancia crítica de los programas y elaborar un marco común para la adopción de decisiones con arreglo a las directrices respecto del riesgo aceptable, y estaba previsto que presentase sus recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su período de sesiones del segundo trimestre de 2011. | UN | وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات الأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة. وكان من المقرر أن يقدم الفريق توصياته إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها المنعقدة في ربيع عام 2011. |
Al grupo de trabajo le había sido encomendada la tarea de definir los niveles de importancia crítica de los programas y elaborar un marco común para la adopción de decisiones con arreglo a las directrices relativas al riesgo aceptable, y estaba previsto que presentase sus recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su período de sesiones del segundo trimestre de 2011. | UN | وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات إلحاح البرنامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة، وكان من المقرر أن يقدم توصياته إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المنعقدة في ربيع 2011. |
El Grupo de Trabajo y la Red de Finanzas y Presupuesto examinarán el informe de ese grupo de trabajo y formularán una recomendación para su examen por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en septiembre de 2012. | UN | وستنظر فرقة العمل والشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية في تقرير الفريق العامل، وستقدمان توصية لتنظر فيها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في أيلول/سبتمبر 2012. |
Un marco revisado sobre la importancia crítica de los programas tomaba en cuenta las lecciones aprendidas de la puesta en práctica, y el marco fue aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su período de sesiones de marzo de 2013. | UN | وقد أخذ إطار منقح للأهمية الحيوية للبرامج في الاعتبار الدروس المستفادة من التنفيذ وأقرته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المعقودة في آذار/مارس 2013. |
Dado que aún no ha extraído sus conclusiones finales, estas no estarán disponibles hasta que el Grupo de trabajo haya informado al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en 2013, después de un examen pormenorizado del proceso de implantación y una evaluación del marco sobre la importancia crítica de los programas. | UN | ولم يتوصل الفريق بعد إلى استنتاجات نهائية مما يعني أنها لن تكون متاحة إلا بعد موافاة الفريق العامل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بتقريره في عام 2013 في أعقاب استعراض دقيق لبدء تنفيذ إطار الأهمية الحيوية للبرامج وتقييمه. |
Aunque todas esas estrategias se han expuesto en el sitio del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en la Web, al parecer no se ha hecho un esfuerzo manifiesto por intentar encontrar puntos en común y sinergias en la formulación y aplicación de las estrategias. | UN | وفي حين نُشرت كل هذه الاستراتيجيات عبر موقع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على شبكة الإنترنت، لا يبدو أنه قد بُذلت جهود واضحة لاستكشاف أوجه التشابه والتآزر في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها. |