La oficina del Jefe se encargará de ayudar al Jefe del Servicio en la dirección, gestión y coordinación de las actividades del Servicio de Análisis de Información Militar. | UN | وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها. |
Las medidas actuales de planificación de actividades policiales y elaboración de políticas sufren la carencia crítica de un componente sustantivo de Análisis de Información. | UN | ويفتقر بقدر كبير التخطيط ووضع السياسات المتعلقة بالشرطة في الوقت الراهن إلى عنصر تحليل المعلومات الموضوعية. |
Se ha contratado a un Oficial de Análisis de Información Penal y se espera que el titular se incorpore a su puesto próximamente. | UN | عُين موظف تحليل المعلومات الجنائية ومن المتوقع أن يلتحق شاغل الوظيفة بعمله في المستقبل القريب. |
iv) Preparar y utilizar instrumentos de Análisis de Información y gestión de los resultados; y | UN | تصميم واستخدام أدوات لتحليل المعلومات وإدارة الأداء؛ |
Preparar y utilizar instrumentos de Análisis de Información y gestión de los resultados; e | UN | تصميم واستخدام أدوات لتحليل المعلومات وإدارة الأداء؛ |
Frecuentemente es la Dependencia de Análisis de Información Financiera la que inicia estas operaciones, apoyándose en la asistencia del departamento de policía competente o el Servicio de Seguridad. | UN | وكثيرا ما تشرع وحدة تحليل الاستخبارات المالية في العمليات، مستفيدة من دعم قسم الشرطة المختص أو مصلحة الأمن. |
Los ingresos resultantes de la venta de Análisis de Información comercial a nivel mundial, regional, nacional y de empresa se acreditan en el Fondo Rotatorio de Análisis de la Corriente de Intercambio y se utilizan para financiar la prestación de servicios adicionales. | UN | تقيد اﻹيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعد العالمي واﻹقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسة، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى. |
Además, las instituciones autorizadas están sujetas a las obligaciones impuestas por el Reglamento y, por consiguiente, a la supervisión de la Dependencia de Análisis de Información Financiera, para determinar si cumplen sus obligaciones de lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | إضافة إلى ذلك، تخضع المؤسسات المأذون لها لمقتضيات القواعد التنظيمية وهي تخضع بالتالي لمزيد من الرصد من قبل وحدة تحليل المعلومات المالية بشأن الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |
La Comisión considera que las funciones de Análisis de Información, planificación estratégicas y prácticas recomendadas son tareas importantes, pero no está convencida de que se necesiten a este respecto dependencias separadas o personal que se ocupe exclusivamente de ellas. | UN | وتعتقد اللجنة أن تحليل المعلومات والتخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات مهام هامة ولكنها لا تقتنع بضرورة إفراد وحدات منفصلة لها أو تخصيص موظفين متفرغون تفرغا كاملا لها. |
Se está elaborando una política relativa a los centros mixtos de análisis de misiones y al centro de operaciones conjunto para apoyar los procesos de Análisis de Información y de adopción de decisiones. | UN | ويجري وضع سياسة تتعلق بوحدات التحليل المشتركة للبعثات ومركز العمليات المشتركة بهدف تيسير عمليات تحليل المعلومات واتخاذ القرارات. |
El Grupo constaría del Servicio de Análisis de Información Militar, el Servicio de Operaciones Militares, el Servicio de Planificación Militar y el Servicio de Asesoramiento Operacional Militar. | UN | وسيتألف الفريق من دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية. |
El Grupo constará de cuatro servicios: el Servicio de Análisis de Información Militar, el Servicio de Operaciones Militares, el Servicio de Planificación Militar y el Servicio de Asesoramiento Operacional Militar. | UN | ويتألف الفريق من أربع دوائر هي: دائرة تحليل المعلومات العسكرية، ودائرة العمليات العسكرية، ودائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية. |
Servicio de Análisis de Información Militar | UN | دائرة تحليل المعلومات العسكرية |
Las funciones del Servicio de Análisis de Información Militar se describen en los párrafos 25 a 27 del presente informe. | UN | 6 - يرد وصف مهام دائرة تحليل المعلومات العسكرية في الفقرات من 25 إلى 27 من هذا التقرير. |
Estos oficiales especialistas también ayudarán al Servicio de Análisis de Información Militar y al Servicio de Operaciones Militares en el análisis y seguimiento de la capacidad marítima y aérea. | UN | وسيساعد هذان الضابطان المتخصصان أيضا دائرة تحليل المعلومات العسكرية ودائرة العمليات العسكرية في تحليل ورصد القدرات البحرية والجوية. |
Con el fin de reflejar la necesidad de que se interpreten de forma productiva los datos relacionados con la policía, la División de Policía creó la plaza de Oficial de Análisis de Información Penal. | UN | في ضوء الحاجة إلى تفسير ذي معنى للبيانات المتصلة بالشرطة، أنشأت شعبة الشرطة وظيفة لموظف لتحليل المعلومات الجنائية. |
- Creación, utilización y desarrollo del sistema de Análisis de Información del Servicio de Inteligencia Financiera sobre la base de la tecnología de la información. | UN | - إقامة وتشغيل وتطوير شبكة لتحليل المعلومات لدى إدارة الاستخبارات المالية استنادا إلى تكنولوجيا المعلومات؛ |
:: La Dependencia de Análisis de Información Financiera fue creada en virtud de la Ley 31 de 2001, que reformó la Ley de prevención del blanqueo de dinero, de 1994. | UN | :: أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بموجب القانون 31 لعام 2001 الذي عدَّل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. |
:: La Dependencia de Análisis de Información Financiera fue establecida por la Ley XXXI de 2001, que modificó la Ley de Prevención del Blanqueo de Dinero, de 1994. | UN | أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بمقتضى القانون الحادي والثلاثين لعام 2001 الذي يعدل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. |
En una disposición posterior se añade la salvedad de que si fuera imposible no efectuar la operación o si al no efectuarla probablemente se perjudicara la investigación de una presunta operación de blanqueo de dinero, ésta se llevará a cabo y se denunciará inmediatamente ante la Dependencia de Análisis de Información Financiera. | UN | غير أن ذلك مشروط بنص لاحق يقضي بأن العدول عن الشروع في هذه الأعمال يكون مستحيلا أو على الأرجح مثبطا لجهود التحقيق في عملية مشتبه فيها لغسل الأموال، وبالتالي ينبغي الشروع في الأعمال التجارية شريطة أن يقدم فورا تقرير إلى وحدة تحليل الاستخبارات المالية. |
Los ingresos resultantes de la venta de Análisis de Información comercial a nivel mundial, regional, nacional y de empresa se acreditan en el Fondo Rotatorio de Análisis de la Corriente de Intercambio y se utilizan para financiar la prestación de servicios adicionales. | UN | تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسات، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى. |
En él se presentan una evaluación sistemática de los ecosistemas de montaña, realizada por medio de un sistema de Análisis de Información geográfica de datos mundiales, presentada en forma de ilustraciones cartográficas. | UN | وهو يقدم أول تقييم منهجي للنظم البيئية الجبلية باستخدام نظام المعلومات الجغرافية لتحليل البيانات العالمية التي قدم عرضا عاما لها باستخدام أشكال بصرية معتمدة على الخرائط. |
Entre las mejoras introducidas en el control de fronteras figuran la instalación, en las fronteras de varios países africanos, de sistemas de Análisis de Información y datos sobre migración, el establecimiento de procedimientos operativos estándar, la puesta en funcionamiento de puestos fronterizos de una sola parada y la capacitación de 25 funcionarios superiores de inmigración. | UN | وشملت تحسينات المراكز الحدودية تركيب نظم تحليل معلومات وبيانات الهجرة على طول حدود العديد من البلدان الأفريقية، ووضع إجراءات موحدة للتشغيل، والمشروع التجريبي لتفعيل المخافر الحدودية المشتركة، وتدريب 25 من كبار مسؤولي الهجرة. |