A las 8.30 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya a baja altura. | UN | الساعة ٣٠/٨ حلق الطيــران الحربــي اﻹسرائيلـي فـوق منطقـة النبطية على علو منخفض. |
El 24 de junio de 1996, a las 20.45 horas, la aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a baja altitud. | UN | ٤٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٤٥/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
A las 7.05 horas la aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a altitud media y realizó simulacros de ataque. | UN | الساعة ٠٥/٧ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط وقام بغارات وهمية. |
A las 11.30 horas, la aviación israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a baja altitud y llevó a cabo simulacros de ataque en los que los aviones rebasaron la barrera del sonido. | UN | الساعة ٣٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض ونفذ غارات وهمية مخترقا جدار الصوت. |
A las 12.30 horas, la aviación israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a altitud media. | UN | الساعة ٣٠/١٦ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
A las 18.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a baja altitud. | UN | الساعة ٠٠/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
A las 15.30 horas la aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a baja altitud. | UN | الساعة ٣٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
A las 20.30 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya a altura media. | UN | الساعة ٣٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
A las 14.50 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de An-Nabatiya a mediana altitud. | UN | - الساعة ٥٠/١٤ حلق الطيران الحربي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
- A las 12.45 horas los aviones de combate israelíes volvieron a sobrevolar la zona de An-Nabatiya a altitud media, efectuando varios simulacros de ataque. | UN | الساعة ٤٥/٢١ عاود الطيران الحربي اﻹسرائيلي تحليقه فوق منطقة النبطية على علو متوسط ونفذ عدة غارات وهمية. |
A las 20.30 horas la artillería israelí bombardeó los cerros de Iqlim at-Tuffah, mientras la aviación de guerra israelí sobrevolaba la zona de An-Nabatiya a baja altitud. | UN | الساعة ٣٠/٢٠ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
El 26 de julio de 1996, a las 11.00 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya a baja altura y, en numerosas ocasiones sobrevolaron la zona de Iqlim at-Tuffah. También sobrevolaron, a baja altura, la ciudad de Sidón y sus campamentos de refugiados. | UN | ٢٦/٧/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض كما كثف تحليقه فوق منطقة إقليم التفاح وفي الوقت نفسه حلق الطيران المذكور فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو منخفض. |
9 de octubre de 1996 A las 21.00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya a una altitud media, y a las 21.15 horas, atacaron el valle en los alrededores de Ŷarŷu ' . | UN | ٩/١٠/١٩٩٦ الساعة ٠٠/٢١ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط وفي الساعة ١٥/٢١ من التاريخ ذاته أغار على الوادي الواقع في خراج بلدة جرجوع. |
A las 15.15 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya a baja altitud y realizaron simulacros de ataque en la zona de Iqlim at-Tuffa en particular. Unidades del ejército del Líbano, hicieron disparos contra ellos con armas antiaéreas. | UN | - الساعة ١٥/١٥ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض وخاصة فوق منطقة إقليم التفاح حيث نفذ غارات وهمية وقد جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
El 17 de enero de 2008: :: Entre las 8.00 y las 11.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la región de An-Nabatiya a gran altitud; | UN | - بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 00/08 والساعة 30/11، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |