Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente Adjunto de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | نائب الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها ووجهت إلى الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة رسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado el informe detenidamente con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
Representante Permanente de Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Guyana ante las Naciones Unidas | UN | تورنكوست الممثل الدائم ﻷنتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 6 de noviembre de 2006 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 3 de octubre de 2008 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 25 de agosto de 2009 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 25 آب/أغسطس 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 24 de febrero de 2012 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Antes de actuar como oficial de enlace, el Sr. Hunte fue Ministro Consejero de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas, Jefe de Cancillería y oficial de desarrollo sostenible en la Misión Permanente de Antigua y Barbuda en Nueva York. | UN | وقبل أن يشغل منصب موظف اتصال، عمل السيد هنت وزيرا مستشارا لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة، ورئيس ديوان وموظف تنمية مستدامة في البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا في نيويورك. |
La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de responder a la nota del Comité de 4 de febrero de 2003. | UN | تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتتشرف بالرد على مذكرة اللجنة المؤرخة 4 شباط/ فبراير 2003. |
Nota verbal de fecha 25 de agosto de 2009 dirigida al Presidente del Comité contra el Terrorismo por la Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 25 آب/أغسطس 2009 موجهة على رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Está copresidida por el Sr. Park In-kook, Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas, y el Sr. John Ashe, Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas. | UN | ويتشارك في رئاسة المكتب السيد بارك إن-كوك، الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة، والسيد جون آشي، الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة. |
En la primera sesión, celebrada el 22 de mayo de 2012, el Presidente del 17° período de sesiones del Comité, el Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas, inauguró el período de sesiones e hizo una declaración introductoria. | UN | 2 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قام رئيس الدورة السابعة عشرة للجنة، الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة، بافتتاح الدورة وألقى بيانا استهلاليا. |
En una nota verbal de fecha 27 de marzo de 2001, la Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas informó al Secretario General, en lo que respecta a los territorios no autónomos, de que Antigua y Barbuda había prestado asistencia de manera más directa a Montserrat, debido a su proximidad y a la estrecha relación existente entre las dos comunidades. | UN | 7 - أبلغت البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة الأمين العام، بمذكرة شفوية مؤرخة 27 آذار/مارس 2001، بأنه بالإشارة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، انغمست أنتيغوا وبربودا بصورة مباشرة في العمل مع مونتسيرات بسبب القرب والعلاقات الوثيقة القائمة بين شعبي المجتمعين. |
Carta de fecha 22 de julio de 2002 dirigida Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por el Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 28 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo por la Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة. |
La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de referirse a su nota de 4 de octubre de 2001 relativa a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
En una nota verbal de fecha 20 de febrero de 2003, la Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas comunicó al Secretario General que, debido a la proximidad de Montserrat a Antigua, y como consecuencia de las erupciones volcánicas en la Isla Esmeralda, muchos naturales de Montserrat habían huído hacia la dependencia de Antigua, en Antigua y Barbuda. | UN | 7 - أبلغت البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2003، أن عددا كبيرا من رعايا مونتيسيرات فروا إلى جزء أنتيغوا من أنتيغوا وبربودا، بسبب قرب المسافة بين مونتيسيرات وأنتيغوا والانفجارات البركانية التي شهدتها جزيرة إميرالد. |
por el Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las | UN | من الممثل الدائم ﻷنتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة |