Se consideró que la fecha de apertura de los períodos de sesiones no debería necesariamente fijarse en el reglamento. | UN | ارتئي أنه لا ينبغي أن يحدد النظام الداخلي بالضرورة تاريخ افتتاح الدورات. |
Su delegación vería con beneplácito que la Secretaría se esforzara, cuando se plantearan problemas, por que los informes se publicaran por lo menos cuatro semanas antes de la fecha de apertura de los períodos de sesiones. | UN | وإن وفد بلده سيقدر بذل جهد من جانب الأمانة العامة، عندما تظهر الصعوبات، لإصدار التقارير في غضون أربعة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورات. |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | المادة 6- الإخطار بموعد افتتاح الدورات 8 |
6. Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 112 | UN | المادة 6- الإخطار بموعد افتتاح الدورات 94 |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones Artículo 6 | UN | الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | الإخطار بمواعيد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | اﻹخطار بمواعيد افتتاح الدورات |
Artículo 4 (Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones) | UN | القاعدة ٤ )اﻹشعار بتاريخ افتتاح الدورات( |
A este respecto, teniendo en cuenta la fecha de apertura de los períodos de sesiones ordinarios, la Mesa quizá desee recomendar también que la Asamblea examine la cuestión del plazo obligatorio de presentación a la Quinta Comisión de todos los proyectos de resolución que tengan consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وفي هذا الصدد، ومع مراعاة تاريخ افتتاح الدورات العادية، يوصي المكتب الجمعية العامة أيضا باستعراض مسألة الموعد النهائي اﻹلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة. |
A este respecto, teniendo en cuenta la fecha de apertura de los períodos de sesiones ordinarios, la Mesa quizá desee recomendar también que la Asamblea examine la cuestión del plazo obligatorio de presentación a la Quinta Comisión de todos los proyectos de resolución que tengan consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وفي هذا الصدد، ومع مراعاة تاريخ افتتاح الدورات العادية، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة باستعراض مسألة الموعد النهائي اﻹلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة. |
4. Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 90 | UN | 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 94 |
Artículo 4 (Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones) | UN | المادة 4 (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات) |
4. Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 12 | UN | 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 13 |
Artículo 4 (Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones) | UN | القاعدة 4 (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات) |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | الإخطار بموعد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | 6 - الإخطار بموعد افتتاح الدورات |
Notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | 6 - الإخطار بموعد افتتاح الدورات |