"de aplicación del fondo fiduciario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ الصندوق الاستئماني
        
    • التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني
        
    • التنفيذ في الصندوق الاستئماني
        
    Facilitar las reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de Inicio Rápido UN تيسير اجتماعات لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة والمجلس التنفيذي للبرنامج
    Cinco reuniones bianuales del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario UN خمسة اجتماعات نصف سنوية للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني
    Facilitar las reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido. UN تيسير اجتماعات لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة والمجلس التنفيذي للبرنامج.
    Estos proyectos se presentaron al Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido para que adoptara una decisión de suspensión o prórroga. UN وقد استرعي انتباه لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة إلى هذه المشاريع وطُلب إليها اتخاذ قرار بتعليقها أو بتمديدها.
    Tomando nota de la contribución de la Organización Mundial de la Salud a la aplicación del Enfoque Estratégico a través del programa de trabajo de la Organización, y la participación en el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido y la Secretaría del Enfoque Estratégico, UN وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي،
    La Secretaría examinó 385 propuestas de proyectos para verificar si estaban completas y cumplían los requisitos, y remitió 298 de ellas para que fueran evaluadas por el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario. UN وقامت الأمانة باستعراض 385 اقتراحاً لمشاريع بهدف التحقق من اكتمالها ومن أهليتها، وأحيل 298 مشروعاً منها إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    12. La supervisión y evaluación independientes, así como la presentación de informes sobre la ejecución de los proyectos al Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario, serán responsabilidad de los proponentes de proyectos. UN 12 - يتحمل مقدم المقترح بالمشروع مسؤولية المتابعة والتقييم المستقلين وإعداد التقارير عن تنفيذ المشروعات وتقديمها إلى لجنة التنفيذ في الصندوق الاستئماني.
    En octubre de 2008, el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario había aprobado financiamiento por valor de 14 millones de dólares EE.UU. para 74 proyectos. UN وأقرت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني حتى تشرين الأول/أكتوبر 2008 تمويلا بمبلغ 14 مليون دولار من أجل 74 مشروعاً.
    Tras la selección inicial de la secretaría de las solicitudes en función de su carácter completo y su elegibilidad, el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario evaluó 151 solicitudes. UN وبعد فحص الأمانة للطلبات لاستكمالها والتحقق من أحقيتها، قامت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني بتقييم 151 طلباً، ووافقت على 82 مشروعاً يبلغ مجموع التمويل اللازم لها نحو 986 019 16 دولاراً.
    Desde la aprobación del plan de actividades, el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario ha alcanzado la meta de desembolsar el 100% de los fondos disponibles en cada ronda de financiación, incluyendo la aprobación de proyectos de la sociedad civil hasta el 10% de los fondos disponibles en cada ronda. UN ومنذ اعتماد خطة العمل، أنفقت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني نسبة 100 في المائة من الأموال المتاحة في كل جولة، بما في ذلك الموافقة على مشروعات يقوم بتنفيذها المجتمع المدني تصل نسبتها إلى 10 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في كل جولة.
    Tanto la Junta Ejecutiva como el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido reconocieron el año pasado que era necesario crear un segundo puesto del cuadro orgánico para el Programa de inicio rápido. UN وقد سلم كل من المجلس التنفيذي ولجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة في العام الماضي بأن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة فنية ثانية للبرنامج.
    El establecimiento del Fondo Fiduciario para el Programa de Inicio Rápido ha sido programado para que tenga lugar después de las aprobaciones de los primeros proyectos del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario en octubre de 2006. UN إن إنشاء الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة قد اختير توقيته ليعقب الموافقات على المشروع الأول للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    3. En su tercera reunión, el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de Inicio Rápido examinó y evaluó las solicitudes para recibir financiación en la segunda ronda del Fondo Fiduciario del Programa de Inicio Rápido. UN 3 - استعرضت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة في اجتماعها الثالث الطلبات المقدمة إلى الجولة الثانية للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وقيمتها.
    El hecho de que la Organización haya quedado incluida en el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario, permitirá que sus consideraciones sean objeto de la debida atención en las decisiones de financiación relativas al Programa de inicio rápido, también se espera que mejore la cooperación técnica en la gestión de los productos químicos. UN وأضافت أن إدراج المنظمة في لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني سيسمح بإعطاء الوزن الواجب لاعتباراتها المتعلقة بقرارات التمويل المتصلة ببرنامج البداية السريعة، وسيعزّز، كما يؤمل، التعاون التقني في إدارة المواد الكيميائية.
    La Junta Ejecutiva examina los progresos realizados en el marco del Programa sobre la base de los informes del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de Inicio Rápido y de los participantes en el Programa y proporciona orientaciones operacionales en relación con las prioridades estratégicas del Programa. UN ويستعرض المجلس التنفيذي التقدم الذي يحرزه البرنامج استناداً إلى التقارير المقدمة من لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة والمشاركين الآخرين في البرنامج، كما يوفر التوجيه التشغيلي لتنفيذ الأولويات الاستراتيجية للبرنامج.
    1. Facilitación de las reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido UN 1 - تيسير اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة
    La Secretaría consideró que unas 35 propuestas contenían todo lo necesario y reunían todos los requisitos y las sometió al examen del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وقد اعتُبر نحو 35 مقترحاً كاملاً ومؤهلاً وذلك من جانب الأمانة، وقُدمت إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لاستعراضها
    Pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que facilite las reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido; UN 11 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي تيسير عقد اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛
    Pide a la secretaría del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos que facilite reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido; UN 11 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية تيسير عقد اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛
    La Secretaría ha actualizado parcialmente la información cuando lo ha considerado apropiado para reflejar la situación de los proyectos después de la reunión del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario celebrada el 9 de mayo de 2012. UN وقد عمدت الأمانة إلى تحديث هذه المعلومات بصورة جزئية ووفقاً للمقتضى، بحيث تعكس حالة المشاريع في الفترة التي تلت اجتماع لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني المعقود في 9 أيار/مايو 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus